< Psalms 26 >

1 A Psalme of David. Judge me, O Lord, for I haue walked in mine innocency: my trust hath bene also in the Lord: therefore shall I not slide.
Ta Dawuda. Ka nuna rashin laifina, ya Ubangiji, gama na yi rayuwa marar zargi; Na dogara ga Ubangiji ba tare da kaucewa ba.
2 Proue me, O Lord, and trie mee: examine my reines, and mine heart.
Ka jarraba ni, ya Ubangiji, ka kuma gwada ni, ka bincike zuciyata da tunanina;
3 For thy louing kindnesse is before mine eyes: therefore haue I walked in thy trueth.
gama ƙaunarka kullum tana a gabana, kuma ina cin gaba da tafiya a cikin gaskiyarka.
4 I haue not hanted with vaine persons, neither kept companie with the dissemblers.
Ba na zama tare da masu ruɗu, ko in yi tarayya da masu riya;
5 I haue hated the assemblie of the euill, and haue not companied with the wicked.
na ƙi jinin taron masu aikata mugunta na ƙi in zauna tare da mugaye.
6 I will wash mine handes in innocencie, O Lord, and compasse thine altar,
Na wanke hannuwana cikin rashin laifi, ina yawo a bagadenka Ya Ubangiji,
7 That I may declare with the voyce of thankesgiuing, and set foorth all thy wonderous woorkes.
ina shelar yabonka da ƙarfi ina faɗin dukan ayyukanka masu banmamaki.
8 O Lord, I haue loued the habitation of thine house, and the place where thine honour dwelleth.
Ina ƙaunar gidan da kake zama, ya Ubangiji, wurin da ɗaukakarka ke zaune.
9 Gather not my soule with the sinners, nor my life with the bloodie men:
Kada ka ɗauke raina tare da masu zunubi raina tare da masu son yin kisankai
10 In whose handes is wickednes, and their right hand is full of bribes.
waɗanda akwai mugayen dabaru a hannuwansu, waɗanda hannuwansu na dama suna cike da cin hanci.
11 But I will walke in mine innocencie: redeeme me therefore, and be mercifull vnto me.
Amma na yi rayuwa marar zargi; ka cece ni ka kuma yi mini jinƙai.
12 My foote standeth in vprightnesse: I will praise thee, O Lord, in the Congregations.
Ƙafafuna suna tsaye daram; cikin taro mai girma zan yabi Ubangiji.

< Psalms 26 >