< Psalms 26 >

1 A Psalme of David. Judge me, O Lord, for I haue walked in mine innocency: my trust hath bene also in the Lord: therefore shall I not slide.
大衛的詩。 耶和華啊,求你為我伸冤, 因我向來行事純全; 我又倚靠耶和華,並不搖動。
2 Proue me, O Lord, and trie mee: examine my reines, and mine heart.
耶和華啊,求你察看我,試驗我, 熬煉我的肺腑心腸。
3 For thy louing kindnesse is before mine eyes: therefore haue I walked in thy trueth.
因為你的慈愛常在我眼前, 我也按你的真理而行。
4 I haue not hanted with vaine persons, neither kept companie with the dissemblers.
我沒有和虛謊人同坐, 也不與瞞哄人的同群。
5 I haue hated the assemblie of the euill, and haue not companied with the wicked.
我恨惡惡人的會, 必不與惡人同坐。
6 I will wash mine handes in innocencie, O Lord, and compasse thine altar,
耶和華啊,我要洗手表明無辜, 才環繞你的祭壇;
7 That I may declare with the voyce of thankesgiuing, and set foorth all thy wonderous woorkes.
我好發稱謝的聲音, 也要述說你一切奇妙的作為。
8 O Lord, I haue loued the habitation of thine house, and the place where thine honour dwelleth.
耶和華啊,我喜愛你所住的殿 和你顯榮耀的居所。
9 Gather not my soule with the sinners, nor my life with the bloodie men:
不要把我的靈魂和罪人一同除掉; 不要把我的性命和流人血的一同除掉。
10 In whose handes is wickednes, and their right hand is full of bribes.
他們的手中有奸惡, 右手滿有賄賂。
11 But I will walke in mine innocencie: redeeme me therefore, and be mercifull vnto me.
至於我,卻要行事純全; 求你救贖我,憐恤我!
12 My foote standeth in vprightnesse: I will praise thee, O Lord, in the Congregations.
我的腳站在平坦地方; 在眾會中我要稱頌耶和華!

< Psalms 26 >