< Psalms 25 >

1 A Psalme of David. Unto thee, O Lord, lift I vp my soule.
En Psalm Davids. Efter dig, Herre, längtar jag.
2 My God, I trust in thee: let me not be confounded: let not mine enemies reioyce ouer mee.
Min Gud, Jag hoppas uppå dig; låt mig icke komma på skam, att mine ovänner icke skola glädja sig öfver mig.
3 So all that hope in thee, shall not be ashamed: but let them be confounded, that transgresse without cause.
Ty ingen kommer på skam, den dig förbidar; men de löse föraktare komma på skam.
4 Shew me thy waies, O Lord, and teache me thy paths.
Herre, visa mig dina vägar, och lär mig dina stigar.
5 Leade me foorth in thy trueth, and teache me: for thou art the God of my saluation: in thee doe I trust all the day.
Led mig i dine sanning, och lär mig; ty du äst den Gud, som mig hjelper; dagliga förbidar jag dig.
6 Remember, O Lord, thy tender mercies, and thy louing kindnesse: for they haue beene for euer.
Tänk Herre, på dina barmhertighet, och uppå dina godhet, den af verldenes begynnelse varit hafver.
7 Remember not the sinnes of my youth, nor my rebellions, but according to thy kindenesse remember thou me, euen for thy goodnesse sake, O Lord.
Tänk icke uppå mins ungdoms synder, och min öfverträdelse; men tänk uppå mig, efter dina barmhertighet, för dina godhets skull, Herre.
8 Gracious and righteous is the Lord: therefore will he teache sinners in the way.
Herren är god och from; derföre undervisar han syndarena på vägenom.
9 Them that be meeke, will hee guide in iudgement, and teach the humble his way.
Han leder de elända rätt, och lärer de elända sin väg.
10 All the pathes of the Lord are mercie and trueth vnto such as keepe his couenant and his testimonies.
Alle Herrans vägar äro godhet och sanning, dem som hans förbund och vittnesbörd hålla.
11 For thy Names sake, O Lord, be merciful vnto mine iniquitie, for it is great.
För ditt Namns skull, Herre, var mine missgerning nådelig, den stor är.
12 What man is he that feareth the Lord? him wil he teache the way that hee shall chuse.
Hvilken är den der fruktar Herran, han skall lära honom den bästa vägen.
13 His soule shall dwell at ease, and his seede shall inherite the land.
Hans själ skall bo i det goda, och hans säd skall besitta landet.
14 The secrete of the Lord is reueiled to them, that feare him: and his couenant to giue them vnderstanding.
Herrans hemlighet är ibland dem som frukta honom; och sitt förbund låter han dem få veta.
15 Mine eyes are euer towarde the Lord: for he will bring my feete out of the net.
Mine ögon se alltid till Herran; ty han skall taga min fot utu nätet.
16 Turne thy face vnto mee, and haue mercie vpon me: for I am desolate and poore.
Vänd dig till mig, och var mig nådelig; ty jag är ensam och elände.
17 The sorowes of mine heart are enlarged: drawe me out of my troubles.
Mins hjertans ångest är stor; för mig utu mine nöd.
18 Looke vpon mine affliction and my trauel, and forgiue all my sinnes.
Se uppå min jämmer och eländhet, och förlåt mig alla mina synder.
19 Beholde mine enemies, for they are manie, and they hate me with cruell hatred.
Se deruppå, att mine fiender så månge äro, och hata mig med orätt.
20 Keepe my soule, and deliuer me: let me not be confounded, for I trust in thee.
Bevara min själ, och fräls mig; låt mig icke komma på skam, ty jag förtröstar uppå dig.
21 Let mine vprightnes and equitie preserue me: for mine hope is in thee.
Fromhet och rätthet, bevare mig; ty jag förbidar dig.
22 Deliuer Israel, O God, out of all his troubles.
Gud löse Israel utaf allo sine nöd.

< Psalms 25 >