< Psalms 148 >

1 Praise ye the Lord. Praise ye the Lord from the heauen: prayse ye him in the high places.
ヱホバをほめたたへよ もろもろの天よりヱホバをほめたたへよ もろもろの高所にてヱホバをほめたたへよ
2 Prayse ye him, all ye his Angels: praise him, all his armie.
その天使よみなヱホバをほめたたへよ その萬軍よみなヱホバをほめたたへよ
3 Prayse ye him, sunne and moone: prayse ye him all bright starres.
日よ月よヱホバをほめたたへよ ひかりの星よみなヱホバをほめたたへよ
4 Prayse ye him, heauens of heauens, and waters, that be aboue the heauens.
もろもろの天のてんよ 天のうへなる水よ ヱホバをほめたたへよ
5 Let them prayse the Name of the Lord: for he commanded, and they were created.
これらはみなヱホバの聖名をほめたたふべし そはヱホバ命じたまひたればかれらは造られたり
6 And he hath established them for euer and euer: he hath made an ordinance, which shall not passe.
ヱホバまた此等をいやとほながに立たまひたり 又すぎうすまじき詔命をくだしたまへり
7 Prayse ye the Lord from the earth, ye dragons and all depths:
龍よ すべての淵よ地よりヱホバをほめたたへよ
8 Fire and hayle, snowe and vapours, stormie winde, which execute his worde:
火よ霰よ雪よ霧よみことばにしたがふ狂風よ
9 Mountaines and all hils, fruitfull trees and all ceders:
もろもろの山もろもろのをか實をむすぶ樹すべての香柏よ
10 Beasts and all cattell, creeping things and fethered foules:
獣もろもろの牲畜はふもの翼ある鳥よ
11 Kings of the earth and all people, princes and all iudges of the worlde:
地の王たち もろもろのたみ 地の諸侯よ 地のもろもろの審士よ
12 Yong men and maidens, also olde men and children:
少きをのこ 若きをみな 老たる人 をさなきものよ
13 Let them prayse the Name of the Lord: for his Name onely is to be exalted, and his prayse aboue the earth and the heauens.
みなヱホバの聖名をほめたたふべし その聖名はたかくして類なく そのえいくわうは地よりも天よりもうへにあればなり
14 For he hath exalted the horne of his people, which is a prayse for all his Saintes, euen for the children of Israel, a people that is neere vnto him. Prayse ye the Lord.
ヱホバはその民のために一つの角をあげたまへり こはそもろもろの聖徒のほまれ ヱホバにちかき民なるイスラエルの子輩のほまれなり ヱホバを讃稱へよ

< Psalms 148 >