< Psalms 147 >

1 Praise ye the Lord, for it is good to sing vnto our God: for it is a pleasant thing, and praise is comely.
Alelu-JAH, porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
2 The Lord doth builde vp Ierusalem, and gather together the dispersed of Israel.
El SEÑOR, el que edifica a Jerusalén; a los echados de Israel recogerá.
3 He healeth those that are broken in heart, and bindeth vp their sores.
El que sana a los quebrantados de corazón, y el que liga sus heridas.
4 He counteth the nomber of the starres, and calleth them all by their names.
El que cuenta el número de las estrellas; a todas ellas llama por sus nombres.
5 Great is our Lord, and great is his power: his wisdome is infinite.
Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; y su entendimiento es infinito.
6 The Lord relieueth the meeke, and abaseth the wicked to the ground.
El SEÑOR, el que ensalza a los humildes; el que humilla a los impíos hasta la tierra.
7 Sing vnto the Lord with prayse: sing vpon the harpe vnto our God,
Cantad al SEÑOR con alabanza, cantad con arpa a nuestro Dios.
8 Which couereth the heauen with cloudes, and prepareth raine for the earth, and maketh the grasse to growe vpon the mountaines:
El que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace a los montes producir hierba.
9 Which giueth to beasts their foode, and to the yong rauens that crie.
El que da a la bestia su mantenimiento, y a los hijos de los cuervos que claman a él.
10 He hath not pleasure in the strength of an horse, neither delighteth he in the legs of man.
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del varón.
11 But the Lord deliteth in them that feare him, and attende vpon his mercie.
El SEÑOR ama a los que le temen; a los que esperan en su misericordia.
12 Prayse the Lord, O Ierusalem: prayse thy God, O Zion.
Alaba al SEÑOR, Jerusalén; alaba a tu Dios, Sion.
13 For he hath made the barres of thy gates strong, and hath blessed thy children within thee.
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo a tus hijos dentro de ti.
14 He setteth peace in thy borders, and satisfieth thee with the floure of wheate.
El que pone por tu término la paz; te hará saciar de grosura de trigo.
15 He sendeth foorth his commandement vpon earth, and his worde runneth very swiftly.
El que envía su palabra a la tierra; muy presto corre su palabra.
16 He giueth snowe like wooll, and scattereth the hoare frost like ashes.
El que da la nieve como lana, derrama la escarcha como ceniza.
17 He casteth foorth his yce like morsels: who can abide the colde thereof?
El que echa su hielo como en pedacitos; delante de su frío ¿quién estará?
18 He sendeth his worde and melteth them: he causeth his winde to blowe, and the waters flowe.
Enviará su palabra, y los derretirá; soplará su viento, y fluirán las aguas.
19 He sheweth his word vnto Iaakob, his statutes and his iudgements vnto Israel.
El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
20 He hath not dealt so with euery nation, neither haue they knowen his iudgements. Prayse ye the Lord.
No ha hecho esto con las otras naciones; las cuales no conocieron sus juicios. Alelu-JAH.

< Psalms 147 >