< Psalms 147 >

1 Praise ye the Lord, for it is good to sing vnto our God: for it is a pleasant thing, and praise is comely.
할렐루야! 우리 하나님께 찬양함이 선함이여 찬송함이 아름답고 마땅하도다
2 The Lord doth builde vp Ierusalem, and gather together the dispersed of Israel.
여호와께서 예루살렘을 세우시며 이스라엘의 흩어진 자를 모으시며
3 He healeth those that are broken in heart, and bindeth vp their sores.
상심한 자를 고치시며 저희 상처를 싸매시는도다
4 He counteth the nomber of the starres, and calleth them all by their names.
저가 별의 수효를 계수하시고 저희를 다 이름대로 부르시는도다
5 Great is our Lord, and great is his power: his wisdome is infinite.
우리 주는 광대하시며 능력이 많으시며 그 지혜가 무궁하시도다
6 The Lord relieueth the meeke, and abaseth the wicked to the ground.
여호와께서 겸손한 자는 붙드시고 악인은 땅에 엎드러뜨리시는도다
7 Sing vnto the Lord with prayse: sing vpon the harpe vnto our God,
감사함으로 여호와께 노래하며 수금으로 하나님께 찬양할지어다!
8 Which couereth the heauen with cloudes, and prepareth raine for the earth, and maketh the grasse to growe vpon the mountaines:
저가 구름으로 하늘을 덮으시며 땅을 위하여 비를 예비하시며 산에 풀이 자라게 하시며
9 Which giueth to beasts their foode, and to the yong rauens that crie.
들짐승과 우는 까마귀 새끼에게 먹을 것을 주시는도다
10 He hath not pleasure in the strength of an horse, neither delighteth he in the legs of man.
여호와는 말의 힘을 즐거워 아니하시며 사람의 다리도 기뻐아니하시고
11 But the Lord deliteth in them that feare him, and attende vpon his mercie.
자기를 경외하는 자와 그 인자하심을 바라는 자들을 기뻐하시는도다
12 Prayse the Lord, O Ierusalem: prayse thy God, O Zion.
예루살렘아 여호와를 찬송할지어다! 시온아 네 하나님을 찬양할지어다!
13 For he hath made the barres of thy gates strong, and hath blessed thy children within thee.
저가 네 문빗장을 견고히 하시고 너의 가운데 자녀에게 복을 주셨으며
14 He setteth peace in thy borders, and satisfieth thee with the floure of wheate.
네 경내를 평안케 하시고 아름다운 밀로 너를 배불리시며
15 He sendeth foorth his commandement vpon earth, and his worde runneth very swiftly.
그 명을 땅에 보내시니 그 말씀이 속히 달리는도다
16 He giueth snowe like wooll, and scattereth the hoare frost like ashes.
눈을 양털같이 내리시며 서리를 재 같이 흩으시며
17 He casteth foorth his yce like morsels: who can abide the colde thereof?
우박을 떡 부스러기 같이 뿌리시나니 누가 능히 그 추위를 감당하리요
18 He sendeth his worde and melteth them: he causeth his winde to blowe, and the waters flowe.
그 말씀을 보내사 그것들을 녹이시고 바람을 불게 하신즉 물이 흐르는도다
19 He sheweth his word vnto Iaakob, his statutes and his iudgements vnto Israel.
저가 그 말씀을 야곱에게 보이시며 그 율례와 규례를 이스라엘에게 보이시는도다
20 He hath not dealt so with euery nation, neither haue they knowen his iudgements. Prayse ye the Lord.
아무 나라에게도 이같이 행치 아니하셨나니 저희는 그 규례를 알지 못하였도다 할렐루야!

< Psalms 147 >