< Psalms 145 >

1 A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
Medhiye: Dawut yazghan küy: — Men Séni medhiyilep ulughlaymen, Xudayim, i Padishah; Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen.
2 I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
Herküni Sanga teshekkür-medhiye qayturimen, Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen!
3 Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
Ulughdur Perwerdigar, zor medhiyilerge layiqtur! Uning ulughluqini sürüshtürüp bolghili bolmas;
4 Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
Bir dewr yéngi bir dewrge Séning qilghanliringni maxtaydu; Ular qudretlik qilghanliringni jakarlaydu;
5 I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
Men heywitingning shereplik julaliqini, We karamet möjiziliringni séghinip sözleymen;
6 And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
: Shuning bilen ular qorqunchluq ishliringning qudritini bayan qilidu; Menmu ulugh emelliringni jakarlaymen!
7 They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
Ular zor méhribanliqingni eslep, uni mubareklep tarqitidu, Heqqanliyliqing toghruluq yuqiri awazda küyleydu.
8 The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
Perwerdigar méhir-shepqetlik hem rehimdildur; Asan ghezeplenmeydu, U zor méhir-muhebbetliktur;
9 The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
Perwerdigar hemmige méhribandur; Uning rehimdilliqliri barche yaratqanlirining üstididur;
10 All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
Séning barliq yasighanliring Séni medhiyileydu, i Perwerdigar, Séning mömin bendiliring Sanga teshekkür-medhiye qayturidu.
11 They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
Ular padishahliqingning sheripidin xewer yetküzidu, Küch-qudritingni sözleydu;
12 To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
Shundaq qilip insan balilirigha qudretlik ishliring, Padishahliqingning shereplik heywisi ayan qilinidu.
13 Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
Séning padishahliqing ebediy padishahliqtur, Selteniting ewladtin-ewladqichidur.
14 The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
Perwerdigar yiqilay dégenlerning hemmisini yöleydu, Égilip qalghanlarning hemmisini turghuzidu.
15 The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
Hemmeylenning közliri Sanga tikilip kütidu; Ulargha öz waqtida rizqini teqsim qilip bérisen;
16 Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
Qolungni échishing bilenla, Barliq jan igilirining arzusini qandurisen.
17 The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
Perwerdigar barliq yollirida heqqaniydur, Yasighanlirining hemmisige muhebbetliktur.
18 The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
Perwerdigar Özige nida qilghanlarning hemmisige yéqindur, Özige heqiqette nida qilghanlarning hemmisige yéqindur;
19 He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
U Özidin eyminidighanlarning arzusini emelge ashuridu; Ularning peryadini anglap ularni qutquzidu.
20 The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
Perwerdigar Özini söygenlerning hemmisidin xewer alidu; Rezillerning hemmisini yoqitidu.
21 My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.
Aghzim Perwerdigarning medhiyisini éytidu; Barliq et igiliri ebedil’ebed uning muqeddes namigha teshekkür-medhiye qayturghay!

< Psalms 145 >