< Psalms 145 >

1 A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
Déjame glorificarte, oh Dios, mi Rey; y bendecir tu nombre por los siglos de los siglos.
2 I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
Todos los días te daré bendición, alabando tu nombre por los siglos de los siglos.
3 Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
Grande es el Señor, y muy digno de alabanza; su poder excede nuestro entendimiento.
4 Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
Una generación tras otra alabarán tus grandes actos y dejarán en claro el funcionamiento de tu fortaleza.
5 I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
Mis pensamientos serán del honor y la gloria de tu gobierno y de la maravilla de tus obras.
6 And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
Los hombres hablarán del poder y temor de tus actos; Daré noticias de tu gloria.
7 They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
Sus dichos estarán llenos del recuerdo de toda tu misericordia, y ellos harán canciones de tu justicia.
8 The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
El Señor está lleno de gracia y compasión; lento para enojarse, pero grande en misericordia.
9 The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
El Señor es bueno con todos los hombres; y sus misericordias son sobre todas sus obras.
10 All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
Todas las obras de tus manos te alaban, oh Señor; y tus santos te dan bendición.
11 They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
Sus palabras serán de la gloria de tu reino y de sus palabras sobre tu fortaleza;
12 To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
Para que los hijos de los hombres conozcan sus actos de poder y la gran gloria de su reino.
13 Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
Tu reino es un reino eterno, y tu gobierno es por todas las generaciones.
14 The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
El Señor es el sostén de todos los que caen y el levanta a todos los oprimidos.
15 The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
Los ojos de todos los hombres te esperan; y les das su comida a su tiempo.
16 Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
Con la apertura de tu mano, todo ser vivo tiene su deseo en toda su plenitud.
17 The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
El Señor es recto en todos sus caminos, y amable en todas sus obras.
18 The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
El Señor está cerca de todos los que le dan honor a su nombre; de todos los que le dan honor con verdaderos corazones.
19 He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
A sus adoradores, les dará su deseo; su clamor llega a sus oídos, y él les da salvación.
20 The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
El Señor guardará a todos sus adoradores del peligro; pero él enviará destrucción a todos los pecadores.
21 My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.
Mi boca alabará al Señor; que todos bendigan su santo nombre por los siglos de los siglos.

< Psalms 145 >