< Psalms 145 >

1 A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
Un salmo of David. Un canto de alabanza. ¡Te glorificaré, mi Dios y Rey! ¡Por siempre y para siempre alabaré quien eres!
2 I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
Te alabaré cada día. ¡Alabaré tu nombre por siempre y para siempre!
3 Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
¡El Señor es grande y es digno de suprema alabanza! ¡Su grandeza no se puede medir!
4 Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
¡Que todas las generaciones cuenten tus obras y compartan las historias de tus asombrosos milagros!
5 I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
Ellos hablarán de tu majestad, de tu glorioso esplendor, y yo meditaré en las maravillas que has hecho.
6 And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
Ellos hablarán del poder de tus actos, y yo diré cuán maravilloso eres.
7 They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
Ellos le contarán a todos de tu renombre por tu gran bondad y con alegría celebrarán que siempre haces lo recto.
8 The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
El Señor es misericordioso, lento para enojarse, y lleno de amor inagotable.
9 The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
El Señor es bueno con todos, y muestra misericordia hacia todas sus criaturas.
10 All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
Todos los seres creados te agradecerán, oh Señor, y te alabarán todos los que fielmente te siguen.
11 They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
Alabarán la gloria de tu reino, y hablarán de tu poder.
12 To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
Contarán a los pueblos sobre tus maravillosos milagros, y el glorioso esplendor de tu reino.
13 Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
Tu reino no tiene fin, y tu gobierno se extiende por todas las generaciones. Las promesas del señor son fieles y él es misericordioso en todos sus actos.
14 The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
El Señor ayuda a los caídos y levanta a los que están abatidos.
15 The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
Todos los ojos están puestos en ti, llenos de esperanza; y tú les das alimentos a quienes lo necesitan a su tiempo.
16 Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
Tú das con generosidad y satisfaces las necesidades de todos los seres vivientes.
17 The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
El Señor hace lo recto en todas las cosas. Su fidelidad está en cada uno de sus actos.
18 The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
El Señor está cerca de los que piden su ayuda, de los que le piden de corazón.
19 He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
Él satisface las necesidades de quienes lo siguen. Escucha su clamor de ayuda y los salva.
20 The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
El Señor cuida de quienes lo aman, pero destruirá a los malvados.
21 My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.
Alabaré al Señor, y que todo el mundo honre su nombre, por siempre y para siempre.

< Psalms 145 >