< Psalms 145 >

1 A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
Hvala Davidova. Poviševal te bodem, Bog moj, kralj; in blagoslavljal bodem ime tvoje vekomaj in vekomaj.
2 I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
Vsak dan te bodem blagoslavljal, in hvalil ime tvoje vekomaj in vekomaj.
3 Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
Velik je Gospod in hvale vreden jako; dà, velikosti njegove ni preiskati.
4 Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
Rod naj rodú slavi dela tvoja; kakor ona oznanjajo vsakotero mogočnost tvojo.
5 I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
Lepoto in slavo tvojega veličastva, in čudovite stvari tvoje bodem oznanjal.
6 And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
In moč čudovitih dél tvojih naj slavé; in posamezna velika dela tvoja bodem pripovedoval.
7 They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
Spomin obile dobrote tvoje naj vrè iz njih; pravico tvojo naj pojó.
8 The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
Milosten in usmiljen je Gospod; potrpežljiv in velik v milosti.
9 The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
Dober je Gospod vsem; in usmiljenje njegovo v vseh delih njegovih.
10 All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
Slavé te naj, Gospod, vsa dela tvoja; in blagoslavljajo te naj, katerim milost izkazuješ.
11 They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
Slavo kraljestva tvojega naj slavé, in naznanjajo mogočnost tvojo.
12 To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
Da sinom človeškim oznanjajo mogočnost njegovo, in slavo in lepoto njegovega kraljestva.
13 Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
Kraljestvo tvoje je vseh vekov kraljestvo, in gospostvo tvoje od roda do roda.
14 The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
Gospod podpira vse padajoče, in kvišku pomaga vsem omahujočim.
15 The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
Vseh oči gledajo v té; ti jim daješ jedi o svojem času.
16 Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
Roko svojo odpreš in nasitiš karkoli živi, po volji.
17 The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
Pravičen je Gospod po vseh potih svojih, in dobrotljiv v vseh svojih delih.
18 The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
Blizu je Gospod vsem, ki ga kličejo; vsem, kateri ga kličejo v zvestobi.
19 He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
Voljo spolnjuje boječim se njega; vpitje njih sliši in daje jim blaginjo.
20 The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
Gospod hrani vse, kateri ga ljubijo; vse hudobne pa pogublja.
21 My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.
Hvalo Gospodovo naj govoré usta moja; in vse meso naj blagoslavlja sveto ime njegovo, vekomaj in vekomaj.

< Psalms 145 >