< Psalms 145 >

1 A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
Cântico de Davi: Eu te exaltarei, meu Deus [e] Rei; e bendirei teu nome para todo o sempre.
2 I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
Todo dia eu te bendirei, e louvarei teu nome para todo o sempre.
3 Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
O SENHOR é grande e muito louvável; sua grandeza é incompreensível.
4 Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
Geração após geração louvará tuas obras, e anunciarão tuas proezas.
5 I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
Eu falarei da honra gloriosa de tua majestade, e de teus feitos maravilhosos.
6 And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
E falarão do poder de teus assombrosos feitos; e eu contarei tua grandeza.
7 They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
Declararão a lembrança de tua grande bondade; e anunciarão tua justiça alegremente.
8 The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
Piedoso e misericordioso é o SENHOR; ele demora para se irar, e tem grande bondade.
9 The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
O SENHOR é bom para com todos; e suas misericórdias [estão] sobre todas as obras que ele fez.
10 All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
Todas as tuas obras louvarão a ti, SENHOR; e teus santos te bendirão.
11 They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
Contarão a glória de teu reino, e falarão de teu poder.
12 To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
Para anunciarem aos filhos dos homens suas proezas, e a honra gloriosa de seu reino.
13 Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
Teu reino é um reino eterno, e teu domínio [dura] geração após geração.
14 The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
O SENHOR segura todos os que caem, e levanta todos os abatidos.
15 The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
Os olhos de todos esperam por ti, e tu lhes dás seu alimento ao seu tempo.
16 Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
Tu abres tua mão, e sacias o desejo de todo ser vivo.
17 The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
O SENHOR [é] justo em todos os seus caminhos, e bondoso em todas as suas obras.
18 The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
O SENHOR está perto de todos os que o chamam; de todos os que clamam a ele sinceramente.
19 He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
Ele faz a vontade dos que o temem; e ouve o clamor deles, e os salva.
20 The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
O SENHOR protege a todos os que o amam; porém destrói a todos os perversos.
21 My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.
Minha boca anunciará louvores ao SENHOR; e todo [ser feito de] carne louvará seu santo nome para todo o sempre.

< Psalms 145 >