< Psalms 145 >

1 A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
Ein lovsong av David. Eg vil upphøgja deg, min Gud, du konge, og eg vil lova namnet ditt æveleg og alltid.
2 I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
Kvar dag vil eg lova deg, og eg vil prisa namnet ditt æveleg og alltid.
3 Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
Stor er Herren og mykje lovsungen, og hans storleik er uransakleg.
4 Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
Ei ætt skal lova dine verk for ei onnor, og dine storverk skal dei forkynna.
5 I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
Di høge og herlege æra og dine underverk vil eg grunda på.
6 And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
Um dine sterke, skræmelege gjerningar skal dei tala, og dine storverk vil eg fortelja um.
7 They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
Minne-ord um din store godleik skal dei lata strøyma ut, og di rettferd skal dei lovsyngja.
8 The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
Nådig og miskunnsam er Herren, langmodig og stor i miskunn.
9 The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
Herren er god imot alle, og han miskunnar alle sine verk.
10 All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
Alle dine verk skal prisa deg, Herre, og dine trugne lova deg.
11 They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
Um herlegdomen i ditt rike skal dei tala, og ditt velde skal dei forkynna,
12 To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
til å kunngjera dine velduge verk for menneskjeborni, og den strålande herlegdom i ditt rike.
13 Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
Ditt rike er eit rike for alle ævor, og ditt herredøme varer gjenom alle ætter.
14 The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
Herren er stydjar alle som fell, og han reiser alle som er nedbøygde.
15 The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
Alle vender augo sine ventande til deg, og du gjev deim deira føda i si tid.
16 Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
Du let upp handi og mettar alt levande med hugnad.
17 The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
Herren er rettferdig på alle sine vegar og miskunnsam i alle sine verk.
18 The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
Herren er nær hjå alle deim som kallar på honom, alle som kallar på honom i sanning.
19 He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
Han gjer etter deira ynskje som ottast honom, og han høyrer deira rop og frelser deim.
20 The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
Herren varar alle deim som elskar honom, men alle ugudlege tyner han.
21 My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.
Min munn skal mæla um Herrens pris, og alt kjøt skal lova hans heilage namn i all æva og alltid.

< Psalms 145 >