< Psalms 145 >

1 A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
Idaydayawka, O Diosko ken Arik; Idaydayawko ti naganmo iti agnanayon ken awan patinggana.
2 I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
Inaldaw nga idaydayawka; Idaydayawko ti naganmo iti agnanayon ken awan patinggana.
3 Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
Naindaklan ni Yahweh, ken naindaklan unay a mapadayawan; saan a matukod ti kinaindaklanna.
4 Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
Idaydayawdanto ti tunggal henerasion dagiti aramidmo ken iwaragawagdanto dagiti nabibileg a tignaymo.
5 I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
Utobek ti kinadaeg ti dayagmo ken dagiti nakakaskasdaaw nga aramidmo.
6 And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
Saritaenda ti pannakabalin dagiti nakaam-amak ken nabileg a tignaymo; ipakaammok ti kinadakkelmo.
7 They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
Ipakaammodanto ti aglaplapusanan a kinaimbagmo ket ikantadanto ti kinalintegmo.
8 The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
Managparabur ken manangngaasi ni Yahweh, saan a nalaka nga agpungtot ken aglaplapusanan ti kinapudnona iti tulagna.
9 The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
Naimbag ni Yahweh iti amin; ti kinamanangngaasina ket adda kadagiti amin nga aramidna.
10 All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
Agyamanto kenka, O Yahweh, dagiti amin nga inaramidmo; idaydayawdaka dagiti napudno kenka.
11 They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
Saritaento dagiti napudno kenka ti dayag ti pagariam, ken ibagadanto ti maipanggep iti pannakabalinmo.
12 To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
Ipakaammodanto iti sangkataoan dagiti nabileg nga aramid ti Dios ken ti kinadayag iti pagarianna.
13 Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
Ti pagariam ket agnanayon a pagarian ken mataginayon ti panagturaymo iti amin a henerasion.
14 The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
Sarsaranayen ni Yahweh dagiti amin a matmatnag ken bangbangonenna dagiti amin a naidasay.
15 The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
Agur-uray kenka dagiti mata ti amin; ik-ikkam ida iti taraonda iti umno a tiempo.
16 Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
Iluklukatmo ta imam ken penpennekem ti tarigagay ti tunggal sibibiag a parsua.
17 The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
Nalinteg ni Yahweh iti amin a wagasna ken naparabur isuna iti amin nga ar-aramidenna.
18 The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
Asideg ni Yahweh kadagiti amin nga umawag kenkuana, kadagiti amin a matalek nga umawag kenkuana.
19 He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
Patpatganna ti tarigagay dagiti agraem kenkuana; dengdenggenna ti asugda ket isalsalakanna ida.
20 The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
Salsalakniban ni Yahweh dagiti amin nga agayat kenkuana, ngem dadaelenna dagiti amin a nadangkes.
21 My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.
Iyebkasko ti pammadayaw kenni Yahweh; idaydayaw koma ti amin a tattao ti nasantoan a naganna iti agnanayon ken awan patinggana.

< Psalms 145 >