< Psalms 145 >

1 A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
दाऊद का भजन हे मेरे परमेश्वर, हे राजा, मैं तुझे सराहूँगा, और तेरे नाम को सदा सर्वदा धन्य कहता रहूँगा।
2 I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
प्रतिदिन मैं तुझको धन्य कहा करूँगा, और तेरे नाम की स्तुति सदा सर्वदा करता रहूँगा।
3 Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
यहोवा महान और अति स्तुति के योग्य है, और उसकी बड़ाई अगम है।
4 Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
तेरे कामों की प्रशंसा और तेरे पराक्रम के कामों का वर्णन, पीढ़ी-पीढ़ी होता चला जाएगा।
5 I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
मैं तेरे ऐश्वर्य की महिमा के प्रताप पर और तेरे भाँति-भाँति के आश्चर्यकर्मों पर ध्यान करूँगा।
6 And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
लोग तेरे भयानक कामों की शक्ति की चर्चा करेंगे, और मैं तेरे बड़े-बड़े कामों का वर्णन करूँगा।
7 They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
लोग तेरी बड़ी भलाई का स्मरण करके उसकी चर्चा करेंगे, और तेरे धर्म का जयजयकार करेंगे।
8 The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
यहोवा अनुग्रहकारी और दयालु, विलम्ब से क्रोध करनेवाला और अति करुणामय है।
9 The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
यहोवा सभी के लिये भला है, और उसकी दया उसकी सारी सृष्टि पर है।
10 All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
१०हे यहोवा, तेरी सारी सृष्टि तेरा धन्यवाद करेगी, और तेरे भक्त लोग तुझे धन्य कहा करेंगे!
11 They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
११वे तेरे राज्य की महिमा की चर्चा करेंगे, और तेरे पराक्रम के विषय में बातें करेंगे;
12 To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
१२कि वे मनुष्यों पर तेरे पराक्रम के काम और तेरे राज्य के प्रताप की महिमा प्रगट करें।
13 Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
१३तेरा राज्य युग-युग का और तेरी प्रभुता सब पीढ़ियों तक बनी रहेगी।
14 The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
१४यहोवा सब गिरते हुओं को सम्भालता है, और सब झुके हुओं को सीधा खड़ा करता है।
15 The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
१५सभी की आँखें तेरी ओर लगी रहती हैं, और तू उनको आहार समय पर देता है।
16 Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
१६तू अपनी मुट्ठी खोलकर, सब प्राणियों को आहार से तृप्त करता है।
17 The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
१७यहोवा अपनी सब गति में धर्मी और अपने सब कामों में करुणामय है।
18 The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
१८जितने यहोवा को पुकारते हैं, अर्थात् जितने उसको सच्चाई से पुकारते है; उन सभी के वह निकट रहता है।
19 He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
१९वह अपने डरवैयों की इच्छा पूरी करता है, और उनकी दुहाई सुनकर उनका उद्धार करता है।
20 The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
२०यहोवा अपने सब प्रेमियों की तो रक्षा करता, परन्तु सब दुष्टों को सत्यानाश करता है।
21 My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.
२१मैं यहोवा की स्तुति करूँगा, और सारे प्राणी उसके पवित्र नाम को सदा सर्वदा धन्य कहते रहें।

< Psalms 145 >