< Psalms 145 >

1 A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
Ein Lob Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
2 I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
3 Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unausforschlich.
4 Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
5 I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
6 And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
daß man soll sagen von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine Herrlichkeit;
7 They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
8 The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
Der HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke.
10 All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben
11 They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
und die Ehre deines Königreiches rühmen und von deiner Gewalt reden,
12 To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die herrliche Pracht deines Königreichs.
13 Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine Herrschaft währet für und für.
14 The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
15 The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
Du tust deine Hand auf und erfüllst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
18 The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
19 He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
20 The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
21 My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.
Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich.

< Psalms 145 >