< Psalms 145 >

1 A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
Daavidin ylistysvirsi. Minä kunnioitan sinua, Jumalani, sinä kuningas, ja kiitän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
2 I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
Joka päivä minä kiitän sinua ja ylistän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
3 Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
Suuri on Herra ja sangen ylistettävä, ja hänen suuruutensa on tutkimaton.
4 Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
Sukupolvi ylistää sukupolvelle sinun tekojasi, ja he julistavat sinun voimallisia töitäsi.
5 I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
Sinun valtasuuruutesi kirkkautta ja kunniaa ja sinun ihmeellisiä tekojasi minä tahdon tutkistella.
6 And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
Sinun peljättävien töittesi voimasta puhutaan, sinun suurista teoistasi minä kerron.
7 They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
Julistettakoon sinun suuren hyvyytesi muistoa ja sinun vanhurskaudestasi riemuittakoon.
8 The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
Herra on armahtavainen ja laupias, pitkämielinen ja suuri armossa.
9 The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
Herra on hyvä kaikille ja armahtaa kaikkia tekojansa.
10 All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
Kaikki sinun tekosi ylistävät sinua, Herra, ja sinun hurskaasi kiittävät sinua.
11 They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
He puhuvat sinun valtakuntasi kunniasta ja kertovat sinun voimastasi.
12 To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
Niin he ilmoittavat ihmislapsille hänen voimalliset työnsä ja hänen valtakuntansa kirkkauden ja kunnian.
13 Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
Sinun valtakuntasi on iankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautesi pysyy polvesta polveen.
14 The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
Herra tukee kaikkia kaatuvia, ja kaikki alaspainetut hän nostaa.
15 The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
Kaikkien silmät vartioitsevat sinua, ja sinä annat heille heidän ruokansa ajallaan.
16 Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
Sinä avaat kätesi ja ravitset suosiollasi kaikki, jotka elävät.
17 The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
Herra on vanhurskas kaikissa teissään ja armollinen kaikissa teoissaan.
18 The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
Herra on lähellä kaikkia, jotka häntä avuksensa huutavat, kaikkia, jotka totuudessa häntä avuksensa huutavat.
19 He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
Hän tekee, mitä häntä pelkääväiset halajavat, hän kuulee heidän huutonsa ja auttaa heitä.
20 The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, mutta kaikki jumalattomat hän hukuttaa.
21 My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.
Minun suuni lausukoon Herran ylistystä, ja kaikki liha kiittäköön hänen pyhää nimeänsä, aina ja iankaikkisesti.

< Psalms 145 >