< Psalms 145 >

1 A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
A psalm of David. A song of praise. I will glorify you, my God and King! I will praise who you are forever and ever!
2 I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
I will praise you every day; I will praise your character forever and ever!
3 Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
The Lord is great and deserves much praise! His greatness cannot be measured!
4 Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
Let every generation tell the next all that you do, sharing the stories of your amazing miracles!
5 I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
They will speak of your majesty, your glorious splendor, and I will meditate on the wonderful things you have done.
6 And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
They will speak of the power of your awesome actions, and I will say how wonderful you are.
7 They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
They will explain to everyone how famous you are for your tremendous goodness, and joyfully celebrate how you always do what is right.
8 The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
The Lord is merciful and gracious, not easily angered, and full of trustworthy love.
9 The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
The Lord is good to everyone, and he shows mercy to all his created beings.
10 All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
All the created beings will thank you, Lord, and all who faithfully follow you will praise you.
11 They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
They will praise the glory of your kingdom, and talk about your power.
12 To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
They will explain to people your wonderful miracles, and the glorious splendor of your kingdom.
13 Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
Your kingdom never ends, and your rule continues for all generations. What the Lord promises can always be trusted; he is merciful in all he does.
14 The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
The Lord helps up all those who fall down; he lifts up all those who are bowed down.
15 The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
All eyes are on you, waiting in hope, and you give food at just the right time.
16 Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
You give generously and satisfy the needs of every living thing.
17 The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
The Lord does right in everything—his actions are always trustworthy.
18 The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
The Lord is close to all who ask for his help, to all who ask in sincerity.
19 He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
He satisfies the needs of those who follow him. He hears their cries for help and he saves them.
20 The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
The Lord takes care of all those who love him, but he will destroy all those who are wicked.
21 My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.
I will speak in praise of the Lord, and may everyone honor his holy character, forever and ever.

< Psalms 145 >