< Psalms 145 >

1 A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
Y Salmon Alabansa; iyon David. JUNADANGCULO jao Yuusso, O Ray; jubendise y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
2 I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
Cada jaane jubendise jao; ya bae jualaba y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
3 Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
Dangculo si Jeova, ya sumendangculo para umaalaba; ya y dinangculoña ti comprediyon.
4 Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
Un generasion ualaba y chechomo gui otro generasion, yan ujadeclara y matatnga na finatinasmo sija.
5 I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
Jujajaso ni y minalag na minagas y inenramo, yan y mannamanman y chechomo.
6 And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
Ya y taotao sija ujasangan y ninasiñan y namaañao na finatinasmo sija; ya guajo bae judeclara y dinangculomo.
7 They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
Ujasangan y majason dinangculon y minaulegmo, ya ufanganta ni y tininasmo.
8 The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
Si Jeova, cariñosogüe, yan bula minaase; ñateng para ulalalo, ya dangculo minaaseña.
9 The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
Si Jeova mauleg para todo: ya y cariñoso na minaaseña gui jilo todo y chechoña.
10 All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
Todo y chechomo uninalaba jao, O Jeova; ya y mañantosmo unmabendise jao.
11 They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
Ujasangan y minalag y raenomo, yan ufanguentos ni y ninasiñamo.
12 To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
Para ujanamatungo y matatnga na finatinasña sija gui lalajen taotao, yan y minalag y minagasña gui raenoña.
13 Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
Y raenomo, taejinecog na raeno, ya y gobietnomo gagaegueja para todo y generasion.
14 The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
Si Jeova mumantiene todo ayo sija y mamodong, yan jajatsa todo ayo y manetecon.
15 The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
Todo y atadog sija numanangga jao; ya jago numae sija nañija gui mauleg na tiempo.
16 Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
Unbaba y canaemo, ya unnafannajong todo y minalago y manlâlâlâ na güinaja.
17 The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
Si Jeova tunas güe gui todo y chalanña; ya cariñoso gui todo y chechoña.
18 The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
Si Jeova jijot gui todo ayo sija y umaagang gue; gui todo ayo y umaagang güe ni y minagajet.
19 He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
Güiya unafanbula y minalago ayo sija y manmaañao nu güiya: ujungog locue y inagangñija, ya usatba sija.
20 The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
Si Jeova jaadadaje todo ayo sija y gumaeya güe: lao todo y manaelaye uyulang.
21 My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.
Y pachotto usangan y tinina as Jeova: ya polo todo y catne, ya utinina y santos na naanña, para taejinecog yan taejinecog.

< Psalms 145 >