< Psalms 144 >

1 A Psalme of David. Blessed be the Lord my strength, which teacheth mine hands to fight, and my fingers to battell.
Por David. Bendito seja Yahweh, meu rochedo, que treina minhas mãos para a guerra, e meus dedos para lutar...
2 He is my goodnes and my fortresse, my towre and my deliuerer, my shield, and in him I trust, which subdueth my people vnder me.
minha amorosa gentileza, minha fortaleza, minha torre alta, meu entregador, meu escudo, e aquele em quem me refugio, que submete meu povo sob minhas ordens.
3 Lord, what is man that thou regardest him! or the sonne of man that thou thinkest vpon him!
Yahweh, o que é o homem, que você se importa com ele? Ou o filho do homem, que você pensa dele?
4 Man is like to vanitie: his dayes are like a shadow, that vanisheth.
O homem é como um sopro. Seus dias são como uma sombra que passa.
5 Bow thine heauens, O Lord, and come downe: touch the mountaines and they shall smoke.
Part seus céus, Yahweh, e desça. Toque as montanhas, e eles fumarão.
6 Cast forth the lightning and scatter them: shoote out thine arrowes, and consume them.
Jogue fora os relâmpagos e espalhe-os. Envie suas setas, e as roteie.
7 Send thine hand from aboue: deliuer me, and take me out of the great waters, and from the hand of strangers,
Estenda sua mão de cima, me resgatar, e me tirar de grandes águas, das mãos de estrangeiros,
8 Whose mouth talketh vanitie, and their right hand is a right hand of falsehood.
cujas bocas falam engano, cuja mão direita é uma mão direita de falsidade.
9 I wil sing a new song vnto thee, O God, and sing vnto thee vpon a viole, and an instrument of ten strings.
Vou cantar uma nova canção para você, Deus. Em uma lira de dez cordas, cantarei louvores a você.
10 It is he that giueth deliuerance vnto Kings, and rescueth Dauid his seruant from the hurtfull sworde.
Você é aquele que dá a salvação aos reis, que resgata David, seu servo, da espada mortífera.
11 Rescue me, and deliuer me from the hand of strangers, whose mouth talketh vanitie, and their right hand is a right hand of falshood:
Me resgatar e me livrar das mãos de estrangeiros, cujas bocas falam engano, cuja mão direita é uma mão direita de falsidade.
12 That our sonnes may be as the plantes growing vp in their youth, and our daughters as the corner stones, grauen after the similitude of a palace:
Então nossos filhos serão como plantas bem nutridas, nossas filhas como pilares esculpidos para adornar um palácio.
13 That our corners may be full, and abounding with diuers sorts, and that our sheepe may bring forth thousands and ten thousand in our streetes:
Nossos celeiros estão cheios, cheios de todos os tipos de provisão. Nossas ovelhas produzem milhares e dez mil em nossos campos.
14 That our oxen may be strong to labour: that there be none inuasion, nor going out, nor no crying in our streetes.
Nossos bois puxarão cargas pesadas. Não há arrombamento e não há como ir embora, e sem alaridos em nossas ruas.
15 Blessed are the people, that be so, yea, blessed are the people, whose God is the Lord.
Felizes são as pessoas que se encontram em tal situação. Felizes são as pessoas cujo Deus é Yahweh.

< Psalms 144 >