< Psalms 144 >

1 A Psalme of David. Blessed be the Lord my strength, which teacheth mine hands to fight, and my fingers to battell.
לדוד ברוך יהוה צורי-- המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה
2 He is my goodnes and my fortresse, my towre and my deliuerer, my shield, and in him I trust, which subdueth my people vnder me.
חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי-לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי
3 Lord, what is man that thou regardest him! or the sonne of man that thou thinkest vpon him!
יהוה--מה-אדם ותדעהו בן-אנוש ותחשבהו
4 Man is like to vanitie: his dayes are like a shadow, that vanisheth.
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר
5 Bow thine heauens, O Lord, and come downe: touch the mountaines and they shall smoke.
יהוה הט-שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו
6 Cast forth the lightning and scatter them: shoote out thine arrowes, and consume them.
ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם
7 Send thine hand from aboue: deliuer me, and take me out of the great waters, and from the hand of strangers,
שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר
8 Whose mouth talketh vanitie, and their right hand is a right hand of falsehood.
אשר פיהם דבר-שוא וימינם ימין שקר
9 I wil sing a new song vnto thee, O God, and sing vnto thee vpon a viole, and an instrument of ten strings.
אלהים--שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה-לך
10 It is he that giueth deliuerance vnto Kings, and rescueth Dauid his seruant from the hurtfull sworde.
הנותן תשועה למלכים הפוצה את-דוד עבדו--מחרב רעה
11 Rescue me, and deliuer me from the hand of strangers, whose mouth talketh vanitie, and their right hand is a right hand of falshood:
פצני והצילני מיד בני-נכר אשר פיהם דבר-שוא וימינם ימין שקר
12 That our sonnes may be as the plantes growing vp in their youth, and our daughters as the corner stones, grauen after the similitude of a palace:
אשר בנינו כנטעים-- מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית-- מחטבות תבנית היכל
13 That our corners may be full, and abounding with diuers sorts, and that our sheepe may bring forth thousands and ten thousand in our streetes:
מזוינו מלאים-- מפיקים מזן אל-זן צאוננו מאליפות מרבבות-- בחוצותינו
14 That our oxen may be strong to labour: that there be none inuasion, nor going out, nor no crying in our streetes.
אלופינו מסבלים אין-פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו
15 Blessed are the people, that be so, yea, blessed are the people, whose God is the Lord.
אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו

< Psalms 144 >