< Psalms 139 >

1 To him that excelleth. A Psalme of David. O Lord, thou hast tried me and knowen me.
Para el director del coro. Un salmo de David. Señor, me has examinado por dentro y por fuera, conoces cada parte de mí.
2 Thou knowest my sitting and my rising: thou vnderstandest my thought afarre off.
Sabes cuándo me siento, y cuándo me levanto. Conoces mis pensamientos, aún cuando me encuentro a la distancia.
3 Thou compassest my pathes, and my lying downe, and art accustomed to all my wayes.
Observas a dónde voy y dónde descanso. Estás familiarizado con cada cosa que hago.
4 For there is not a word in my tongue, but loe, thou knowest it wholy, O Lord.
Señor, incluso sabes lo que voy a decir, antes de que lo diga.
5 Thou holdest mee straite behinde and before, and layest thine hand vpon me.
Siempre estás ahí, detrás de mí, frente a mí, y alrededor mío. Colocaste tu mano protectora sobre mí.
6 Thy knowledge is too wonderfull for mee: it is so high that I cannot attaine vnto it.
Tu conocimiento maravilloso rebasa mi comprensión, ¡Llega mucho más lejos que mi entendimiento!
7 Whither shall I goe from thy Spirite? or whither shall I flee from thy presence?
¿A dónde puedo ir donde ya no estés? ¿A dónde puedo correr para escapar de tu presencia?
8 If I ascende into heauen, thou art there: if I lye downe in hell, thou art there. (Sheol h7585)
Si subo a los cielos, tú estás ahí. Si bajara al Seól, también te encontraría allí. (Sheol h7585)
9 Let mee take the winges of the morning, and dwell in the vttermost parts of the sea:
Si tuviera que volar en las alas del alba hacia el este; si tuviera que vivir en la lejana orilla occidental del mar,
10 Yet thither shall thine hand leade me, and thy right hand holde me.
incluso allí tu mano me guiaría, tu diestra me ayudaría.
11 If I say, Yet the darkenes shall hide me, euen the night shalbe light about me.
Si le pidiera a las tinieblas que me escondieran, y que la luz se convirtiera en noche a mi alrededor,
12 Yea, the darkenes hideth not from thee: but the night shineth as the day: the darkenes and light are both alike.
las tinieblas no fueran tinieblas para ti, y la noche sería tan brillante como el día, porque las tinieblas son como luz ante tu presencia.
13 For thou hast possessed my reines: thou hast couered me in my mothers wombe.
Tú me creaste por dentro y por fuera, me formaste en el vientre de mi madre.
14 I will praise thee, for I am fearefully and wonderously made: marueilous are thy workes, and my soule knoweth it well.
¡Te alabo porque me hiciste admirable! Maravillosas son tus obras, ¡Me doy cuenta de esto completamente!
15 My bones are not hid from thee, though I was made in a secret place, and facioned beneath in the earth.
Cuando mi cuerpo crecía no estuvo oculto de ti, mientras me formé en secreto, cuando en “lo más profundo de la tierra”, era yo entretejido.
16 Thine eyes did see me, when I was without forme: for in thy booke were all things written, which in continuance were facioned, when there was none of them before.
Me viste como un embrión, y ante tus ojos ya todos mis días estaban escritos; todos mis días ya estaban diseñados, antes de que ninguno de ellos comenzara.
17 Howe deare therefore are thy thoughtes vnto me, O God! how great is ye summe of them!
Dios, ¡Tus pensamientos son tan valiosos! para mí! ¡Juntándolos, no pueden ser contados!
18 If I should count them, they are moe then the sand: when I wake, I am still with thee.
Si intentara contarlos, serían más que los granos de al arena en la playa. Sin embargo, cuando me levanto sigo contigo.
19 Oh that thou wouldest slay, O God, the wicked and bloody men, to whom I say, Depart ye from mee:
Dios, ¡Si tan solo mataras a los impíos! ¡Asesinos, aléjense de mí!
20 Which speake wickedly of thee, and being thine enemies are lifted vp in vaine.
Cuando hablan de ti son muy malos. Desde que son tus enemigos, utilizan tu nombre en vano.
21 Doe not I hate them, O Lord, that hate thee? and doe not I earnestly contend with those that rise vp against thee?
Señor, ¿Acaso no odio yo a los que te odian? ¡Desprecio a aquellos que se rebelan en tu contra!
22 I hate them with an vnfained hatred, as they were mine vtter enemies.
Los odio con tanta amargura, ¡Se han vuelto mis enemigos!
23 Try mee, O God, and knowe mine heart: prooue me and know my thoughtes,
Examíname cuidadosamente, ¡Oh, Dios! Para que puedas estar seguro de lo que verdaderamente siento. Revísame, para que puedas saber lo que realmente pienso.
24 And consider if there be any way of wickednes in me, and leade me in the way for euer.
Por favor, muéstrame si estoy siguiendo alguna clase de ídolo, y guíame en el camino de la vida eterna.

< Psalms 139 >