< Psalms 137 >

1 By the riuers of Babel we sate, and there wee wept, when we remembred Zion.
Бабилдики дәрия-ериқлар бойида биз олтардуқ; Зионни әслигинимиздә, бәрһәқ жиға көтәрдуқ;
2 Wee hanged our harpes vpon the willowes in the middes thereof.
Чилтаримизни арисидики сөгәтләргә есип қойдуқ.
3 Then they that ledde vs captiues, required of vs songs and mirth, when wee had hanged vp our harpes, saying, Sing vs one of the songs of Zion.
Чүнки бизни сүргүн қилғанлар биздин нахша тәләп қилди; Бизни зарлатқучилар биздин тамашә тәләп қилип: — «Һәй, Зион нахшилиридин бирни бизгә ейтқина» — дейишти.
4 Howe shall we sing, said we, a song of the Lord in a strange land?
Яқа жутта туруп Пәрвәрдигарниң нахшисини қандақму ейтайли?
5 If I forget thee, O Ierusalem, let my right hand forget to play.
Әй Йерусалим, мән сени унтусам, Оң қолум [маһаритини] унтусун!
6 If I do not remember thee, let my tongue cleaue to the roofe of my mouth: yea, if I preferre not Ierusalem to my chiefe ioy.
Сени әслимисәм, — Йерусалимни әң чоң хурсәнлигимдин әвзәл көрмисәм — Тилим таңлайимға чаплишип қалсун!
7 Remember the children of Edom, O Lord, in the day of Ierusalem, which saide, Rase it, rase it to the foundation thereof.
И Пәрвәрдигар, Едом балилиридин һесап алғанда, Йерусалимниң бешиға чүшкән күнини ядиңға кәлтүргәйсән; Чүнки улар: «Уни йәр билән йәксан қилиңлар, Улиғичә йәр билән йәксан қилиңлар!» дейишти.
8 O daughter of Babel, worthy to be destroyed, blessed shall he be that rewardeth thee, as thou hast serued vs.
И булиниш алдида турған Бабил қизи, Бизгә қилған қилмишлириңни өзүңгә қайтурғучи бәхитликтур!
9 Blessed shall he be that taketh and dasheth thy children against the stones.
Бовақлириңни елип ташқа атқучи киши бәхитликтур!

< Psalms 137 >