< Psalms 137 >

1 By the riuers of Babel we sate, and there wee wept, when we remembred Zion.
われらバビロンの河のほとりにすわり シオンをおもひいでて涙をながしぬ
2 Wee hanged our harpes vpon the willowes in the middes thereof.
われらそのあたりの柳にわが琴をかけたり
3 Then they that ledde vs captiues, required of vs songs and mirth, when wee had hanged vp our harpes, saying, Sing vs one of the songs of Zion.
そはわれらを虜にせしものわれらに歌をもとめたり 我儕をくるしむる者われらにおのれを歓ばせんとて シオンのうた一つうたへといへり
4 Howe shall we sing, said we, a song of the Lord in a strange land?
われら外邦にありていかでヱホバの歌をうたはんや
5 If I forget thee, O Ierusalem, let my right hand forget to play.
エルサレムよもし我なんぢをわすれなばわが右の手にその巧をわすれしめたまへ
6 If I do not remember thee, let my tongue cleaue to the roofe of my mouth: yea, if I preferre not Ierusalem to my chiefe ioy.
もしわれ汝を思ひいでず もしわれヱルサレムをわがすべての歓喜の極となさずばわが舌をわが腭につかしめたまヘ
7 Remember the children of Edom, O Lord, in the day of Ierusalem, which saide, Rase it, rase it to the foundation thereof.
ヱホバよねがはくはヱルサレムの日にエドムの子輩がこれを掃除けその基までもはらひのぞけといへるを聖意にとめたまへ
8 O daughter of Babel, worthy to be destroyed, blessed shall he be that rewardeth thee, as thou hast serued vs.
ほろぼさるべきバビロンの女よ なんぢがわれらに作しごとく汝にむくゆる人はさいはひなるべし
9 Blessed shall he be that taketh and dasheth thy children against the stones.
なんぢの嬰兒をとりて岩のうへになげうつものは福ひなるべし

< Psalms 137 >