< Psalms 136 >

1 Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Sang kulo nu sin LEUM GOD, tuh El wo, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
2 Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
Sang kulo nu sin God lun god uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
3 Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
Sang kulo nu sin Leum lun leum uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
4 Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
El mukena orala ma usrnguk lulap, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
5 Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
Ke lalmwetmet lal El orala kusrao, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
6 Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
El musaeak faclu fin kof loal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
7 Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
El orala faht ac malem, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
8 As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
Faht el leum ke len uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
9 The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
Malem ac itu uh elos leum ke fong, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
10 Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
El uniya wounse mukul nutin mwet Egypt, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
11 And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
El kolla mwet Israel liki acn Egypt, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
12 With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
Ke po ku, ac po asroela lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
13 Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
El sraclik Meoa Srusra, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
14 And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
El kol mwet lal tuh elos in fahsr sasla, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
15 And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
A El akwalomyela tokosra Egypt ac mwet mweun lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
16 Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
El kolla mwet lal sasla yen mwesis, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
17 Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
El uniya tokosra kulana, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
18 And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
El uniya tokosra pwengpeng, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
19 As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
Sihon, tokosra lun mwet Amor, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
20 And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
Ac Og, tokosra lun acn Bashan, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
21 And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
El sang facl selos nu sin mwet lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
22 Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
El sang acn inge nu sin Israel, mwet kulansap lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
23 Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
El tia mulkinkutla in pacl kutangyukla kut, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
24 And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
El molikutla liki mwet lokoalok lasr, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
25 Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
El sang mwe mongo nu sin ma nukewa ma oasr moul la, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
26 Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.
Sang kulo nu sin God lun kusrao, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.

< Psalms 136 >