< Psalms 135 >

1 Praise ye the Lord. Praise the Name of the Lord: ye seruants of the Lord, praise him.
Alleluja! Slavējiet Tā Kunga vārdu, slavējiet jūs, Tā Kunga kalpi,
2 Ye that stande in the House of the Lord, and in the courtes of the House of our God,
Kas stāvat Tā Kunga namā, mūsu Dieva nama pagalmos,
3 Praise ye the Lord: for the Lord is good: sing praises vnto his Name: for it is a comely thing.
Slavējiet To Kungu, jo Tas Kungs ir labs, dziediet Viņa vārdam, jo Viņš ir mīlīgs.
4 For the Lord hath chosen Iaakob to himselfe, and Israel for his chiefe treasure.
Jo Tas Kungs Jēkabu Sev izredzējis, Israēli par Savu īpašumu.
5 For I know that the Lord is great, and that our Lord is aboue all gods.
Jo es zinu, ka Tas Kungs ir liels, un mūsu Kungs lielāks nekā visi dievi.
6 Whatsoeuer pleased the Lord, that did hee in heauen and in earth, in the sea, and in all the depths.
Visu, ko Tas Kungs grib, to Viņš dara, debesīs un virs zemes, jūrā un visos dziļumos.
7 He bringeth vp the cloudes from the ends of the earth, and maketh the lightnings with ye raine: he draweth foorth the winde out of his treasures.
Viņš uzved miglu no zemes galiem, dod zibeņus pie lietus, izved vēju no viņa kambariem.
8 He smote the first borne of Egypt both of man and beast.
Viņš nokāva Ēģiptes pirmdzimušos, gan cilvēkus gan lopus.
9 He hath sent tokens and wonders into the middes of thee, O Egypt, vpon Pharaoh, and vpon all his seruants.
Viņš sūtīja zīmes un brīnumus tavā vidū, Ēģiptes zemē, pret Faraonu un visiem viņa kalpiem.
10 He smote many nations, and slew mightie Kings:
Viņš kāva daudz tautas un nokāva varenus ķēniņus,
11 As Sihon King of the Amorites, and Og King of Bashan, and all the kingdomes of Canaan:
Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, un Ogu, Basanas ķēniņu, un visas Kanaāna valstis;
12 And gaue their lande for an inheritance, euen an inheritance vnto Israel his people.
Un deva viņu zemi par mantību, par mantību Saviem Israēla ļaudīm;
13 Thy Name, O Lord, endureth for euer: O Lord, thy remembrance is from generation to generation.
Kungs, Tavs vārds paliek mūžīgi, Kungs, Tava piemiņa paliek līdz radu radiem.
14 For the Lord will iudge his people, and be pacified towardes his seruants.
Jo Tas Kungs tiesās Savus ļaudis un apžēlosies par Saviem kalpiem.
15 The idoles of the heathen are siluer and golde, euen the worke of mens handes.
Pagānu elki ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
16 They haue a mouth, and speake not: they haue eyes and see not.
Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz,
17 They haue eares and heare not, neither is there any breath in their mouth.
Tiem ir ausis, bet tie nedzird, ir dvašas tiem nav mutē.
18 They that make them, are like vnto them: so are all that trust in them.
Tādi pat kā viņi, ir tie, kas tos taisa, un visi, kas uz tiem paļaujas.
19 Praise the Lord, ye house of Israel: praise the Lord, ye house of Aaron.
Jūs, Israēla nams, teiciet To Kungu; jūs, Ārona nams, teiciet To Kungu.
20 Praise the Lord, ye house of Leui: ye that feare the Lord, praise the Lord.
Jūs Levja nams, teiciet To Kungu; jūs, kas To Kungu bīstaties, teiciet To Kungu.
21 Praised bee the Lord out of Zion, which dwelleth in Ierusalem. Praise ye the Lord.
Slavēts lai ir Tas Kungs no Ciānas, kas dzīvo Jeruzālemē. Alleluja!

< Psalms 135 >