< Psalms 135 >

1 Praise ye the Lord. Praise the Name of the Lord: ye seruants of the Lord, praise him.
Lobet Jah! / Lobt den Namen Jahwes, / Lobt ihn, ihr Knechte Jahwes,
2 Ye that stande in the House of the Lord, and in the courtes of the House of our God,
Die ihr steht in Jahwes Haus, / In den Höfen des Hauses unsers Gottes!
3 Praise ye the Lord: for the Lord is good: sing praises vnto his Name: for it is a comely thing.
Lobt Jah, denn Jahwe ist gütig, / Spielt seinem Namen, denn lieblich ist er!
4 For the Lord hath chosen Iaakob to himselfe, and Israel for his chiefe treasure.
Denn Jah hat Jakob erkoren, / Israel sich zum Eigentum erwählt.
5 For I know that the Lord is great, and that our Lord is aboue all gods.
Denn ich weiß wohl, daß Jahwe groß ist / Und unser Herr alle Götter überragt.
6 Whatsoeuer pleased the Lord, that did hee in heauen and in earth, in the sea, and in all the depths.
Alles, was Jahwe gefiel, das hat er gemacht / Im Himmel und auf Erden, / In den Meeren und allen Tiefen.
7 He bringeth vp the cloudes from the ends of the earth, and maketh the lightnings with ye raine: he draweth foorth the winde out of his treasures.
Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, / Läßt künden durch Blitze Gewitterregen, / Holt Wind aus seinen Speichern hervor.
8 He smote the first borne of Egypt both of man and beast.
Er schlug Ägyptens Erstgeburten / Von Menschen bis zum Vieh.
9 He hath sent tokens and wonders into the middes of thee, O Egypt, vpon Pharaoh, and vpon all his seruants.
Er sandte Zeichen und Wunder / Wider dich, Ägyptenland, / Wider Pharao und all seine Knechte.
10 He smote many nations, and slew mightie Kings:
Er schlug viele Völker / Und tötete mächtige Könige.
11 As Sihon King of the Amorites, and Og King of Bashan, and all the kingdomes of Canaan:
Sihon, der Amoriter König, / Und Og, den König von Basan, / Ja, machte zunichte alle Reiche Kanaans.
12 And gaue their lande for an inheritance, euen an inheritance vnto Israel his people.
Er gab ihr Land als Erbe, / Als Erbe Israel, seinem Volk.
13 Thy Name, O Lord, endureth for euer: O Lord, thy remembrance is from generation to generation.
Jahwe, dein Name währt ewig; / Dein Gedächtnis, Jahwe, bleibt für und für.
14 For the Lord will iudge his people, and be pacified towardes his seruants.
Denn Jahwe wird seinem Volk Recht schaffen / Und mit seinen Knechten Erbarmen haben.
15 The idoles of the heathen are siluer and golde, euen the worke of mens handes.
Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, / Das Gebilde von Menschenhand.
16 They haue a mouth, and speake not: they haue eyes and see not.
Sie haben einen Mund und können nicht reden, / Sie haben Augen und sehen doch nicht.
17 They haue eares and heare not, neither is there any breath in their mouth.
Ohren haben sie und hören nicht, / Noch haben sie Odem in ihrem Mund.
18 They that make them, are like vnto them: so are all that trust in them.
Ihnen gleich sind, die sie bilden — / Jeder, der ihnen vertraut.
19 Praise the Lord, ye house of Israel: praise the Lord, ye house of Aaron.
Ihr von Israels Haus, preist Jahwe! / Ihr von Aarons Haus, preist Jahwe!
20 Praise the Lord, ye house of Leui: ye that feare the Lord, praise the Lord.
Ihr von Levis Haus, preist Jahwe! / Die ihr Jahwe fürchtet, preist Jahwe!
21 Praised bee the Lord out of Zion, which dwelleth in Ierusalem. Praise ye the Lord.
Gepriesen sei Jahwe von Zion aus, / Er, der in Jerusalem wohnt. / Lobt Jah!

< Psalms 135 >