< Psalms 132 >

1 A song of degrees. Lord, remember Dauid with all his affliction.
Canto dei pellegrinaggi. Ricordati, o Eterno, a favor di Davide, di tutte le sue fatiche:
2 Who sware vnto the Lord, and vowed vnto the mightie God of Iaakob, saying,
com’egli giurò all’Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:
3 I will not enter into the tabernacle of mine house, nor come vpon my pallet or bed,
Certo, non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul letto ove mi corico,
4 Nor suffer mine eyes to sleepe, nor mine eye lids to slumber,
non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,
5 Vntill I finde out a place for the Lord, an habitation for the mightie God of Iaakob.
finché abbia trovato un luogo per l’Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe.
6 Lo, we heard of it in Ephrathah, and found it in the fieldes of the forest.
Ecco abbiamo udito che l’Arca era in Efrata; l’abbiam trovata nei campi di Jaar.
7 We will enter into his Tabernacles, and worship before his footestoole.
Andiamo nella dimora dell’Eterno, adoriamo dinanzi allo sgabello de’ suoi piedi!
8 Arise, O Lord, to come into thy rest, thou, and the Arke of thy strength.
Lèvati, o Eterno, vieni al luogo del tuo riposo, tu e l’Arca della tua forza.
9 Let thy Priests be clothed with righteousnesse, and let thy Saints reioyce.
I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e giubilino i tuoi fedeli.
10 For thy seruant Dauids sake refuse not the face of thine Anointed.
Per amor di Davide tuo servitore, non respingere la faccia del tuo unto.
11 The Lord hath sworne in trueth vnto Dauid, and he wil not shrinke from it, saying, Of the fruite of thy body will I set vpon thy throne.
L’Eterno ha fatto a Davide questo giuramento di verità, e non lo revocherà: Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.
12 If thy sonnes keepe my couenant, and my testimonies, that I shall teach them, their sonnes also shall sit vpon thy throne for euer.
Se i tuoi figliuoli osserveranno il mio patto e la mia testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figliuoli sederanno sul tuo trono in perpetuo.
13 For the Lord hath chosen Zion, and loued to dwell in it, saying,
Poiché l’Eterno ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora.
14 This is my rest for euer: here will I dwell, for I haue a delite therein.
Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata.
15 I will surely blesse her vitailes, and will satisfie her poore with bread,
Io benedirò largamente i suoi viveri, sazierò di pane i suoi poveri.
16 And will clothe her Priests with saluation, and her Saints shall shoute for ioye.
I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia.
17 There will I make the horne of Dauid to bud: for I haue ordeined a light for mine Anoynted.
Quivi farò crescere la potenza di Davide, e quivi terrò accesa una lampada al mio unto.
18 His enemies will I clothe with shame, but on him his crowne shall florish.
I suoi nemici li vestirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona.

< Psalms 132 >