< Psalms 115 >

1 Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
Ne mums, ak Kungs! ne mums, bet Savam vārdam dod godu, pēc Savas žēlastības un patiesības.
2 Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?
Kāpēc pagāniem būs sacīt: kur nu ir viņu Dievs?
3 But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
Bet mūsu Dievs ir debesīs; visu, ko Viņš grib, to Viņš dara.
4 Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
Viņu dievekļi ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
5 They haue a mouth and speake not: they haue eyes and see not.
Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz;
6 They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
Tiem ir ausis un tie nedzird, tiem ir deguns un tie neož;
7 They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
Rokas tiem ir, bet tie netausta; tiem ir kājas, bet tie nestaigā; tie nerunā ar savu rīkli.
8 They that make them are like vnto them: so are all that trust in them.
Kas tos taisa, ir tādi pat kā viņi, tādi pat visi, kas uz tiem paļaujas.
9 O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
Israēl, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
10 O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
Ārona nams, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
11 Ye that feare the Lord, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
Jūs visi, kas To Kungu bīstaties, cerējiet uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
12 The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
Tas Kungs mūs piemin un mūs svētī; Viņš svētīs Israēla namu, Viņš svētīs Ārona namu.
13 He will blesse them that feare the Lord, both small and great.
Viņš tos svētīs, kas To Kungu bīstas, ir mazus, ir lielus.
14 The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
Tas Kungs lai jūs vairo, jūs un jūsu bērnus.
15 Ye are blessed of the Lord, which made the heauen and the earth.
Jūs esat Tā Kunga svētītie; Viņš radījis debesis un zemi.
16 The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
Debesu debesis Tam Kungam pieder, bet zemi Viņš devis cilvēku bērniem.
17 The dead prayse not the Lord, neither any that goe downe into the place of silence.
Nomirušie To Kungu neslavēs nedz tie, kas nogrimuši klusumā.
18 But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.
Bet mēs gribam slavēt To Kungu, no šī laika mūžīgi. Alleluja!

< Psalms 115 >