< Psalms 115 >

1 Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
Non a noi, o Eterno, non a noi, ma al tuo nome da’ gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà!
2 Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?
Perché direbbero le nazioni: Dov’è il loro Dio?
3 But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
Ma il nostro Dio è nei cieli; egli fa tutto ciò che gli piace.
4 Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
I loro idoli sono argento ed oro, opera di mano d’uomo.
5 They haue a mouth and speake not: they haue eyes and see not.
Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
6 They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
hanno orecchi e non odono, hanno naso e non odorano,
7 They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
hanno mani e non toccano, hanno piedi e non camminano, la loro gola non rende alcun suono.
8 They that make them are like vnto them: so are all that trust in them.
Come loro sian quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
9 O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
O Israele, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
10 O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
O casa d’Aaronne, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
11 Ye that feare the Lord, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
O voi che temete l’Eterno, confidate nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
12 The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
L’Eterno si è ricordato di noi; egli benedirà, sì, benedirà la casa d’Israele, benedirà la casa d’Aaronne,
13 He will blesse them that feare the Lord, both small and great.
benedirà quelli che temono l’Eterno, piccoli e grandi.
14 The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
L’Eterno vi moltiplichi le sue grazie, a voi ed ai vostri figliuoli.
15 Ye are blessed of the Lord, which made the heauen and the earth.
Siate benedetti dall’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.
16 The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
I cieli sono i cieli dell’Eterno, ma la terra l’ha data ai figliuoli degli uomini.
17 The dead prayse not the Lord, neither any that goe downe into the place of silence.
Non sono i morti che lodano l’Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio;
18 But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.
ma noi benediremo l’Eterno da ora in perpetuo. Alleluia.

< Psalms 115 >