< Psalms 115 >

1 Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
2 Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?
Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
3 But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
4 Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
5 They haue a mouth and speake not: they haue eyes and see not.
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
6 They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
7 They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
Sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
8 They that make them are like vnto them: so are all that trust in them.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
9 O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
Israel, vertraue auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
10 O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
11 Ye that feare the Lord, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
12 The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
13 He will blesse them that feare the Lord, both small and great.
Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
14 The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
15 Ye are blessed of the Lord, which made the heauen and the earth.
Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
16 The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
17 The dead prayse not the Lord, neither any that goe downe into the place of silence.
Die Toten werden Jehova [Hebr. Jah] nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
18 But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.
Wir aber, wir werden Jehova [Hebr. Jah] preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova! [Hallelujah!]

< Psalms 115 >