< Psalms 111 >

1 Praise ye the Lord. I will prayse the Lord with my whole heart in the assemblie and Congregation of the iust.
Alelu-JAH. Alef Alabaré al SEÑOR con todo el corazón, Bet en la compañía y en la congregación de los rectos.
2 The workes of the Lord are great, and ought to be sought out of al them that loue them.
Guímel Grandes son las obras del SEÑOR; Dálet buscadas de todos los que las quieren.
3 His worke is beautifull and glorious, and his righteousnesse endureth for euer.
He Honra y hermosura es su obra; Vau y su justicia permanece para siempre.
4 He hath made his wonderfull workes to be had in remembrance: the Lord is mercifull and full of compassion.
Zain Hizo memorables sus maravillas, Chet clemente y misericordioso es el SEÑOR.
5 He hath giuen a portion vnto them that feare him: he wil euer be mindfull of his couenant.
Tet Dio mantenimiento a los que le temen; Yod para siempre se acordará de su pacto.
6 He hath shewed to his people the power of his workes in giuing vnto them the heritage of the heathen.
Caf La fortaleza de sus obras anunció a su pueblo, Lámed dándoles la heredad de los gentiles.
7 The workes of his handes are trueth and iudgement: all his statutes are true.
Mem Las obras de sus manos son verdad y juicio, Nun fieles son todos sus mandamientos;
8 They are stablished for euer and euer, and are done in trueth and equitie.
Sámec Son firmes de siglo a siglo, Ayin hechos en verdad y en rectitud.
9 He sent redemption vnto his people: he hath commanded his couenant for euer: holy and fearefull is his Name.
Pe Redención ha enviado a su pueblo, Tsade encargó para siempre su pacto, Cof santo y reverendo es su Nombre.
10 The beginning of wisedome is the feare of the Lord: all they that obserue them, haue good vnderstanding: his praise endureth for euer.
Resh El principio de la sabiduría es el temor del SEÑOR, Sin buen entendimiento tienen todos los que ponen por obra su voluntad; Tau su loor permanece para siempre.

< Psalms 111 >