< Psalms 111 >

1 Praise ye the Lord. I will prayse the Lord with my whole heart in the assemblie and Congregation of the iust.
Alleluja. Będę wysławiał PANA całym sercem w radzie prawych i w zgromadzeniu.
2 The workes of the Lord are great, and ought to be sought out of al them that loue them.
Wielkie [są] dzieła PANA, rozważane przez wszystkich, którzy je miłują.
3 His worke is beautifull and glorious, and his righteousnesse endureth for euer.
Jego dzieło jest chwalebne i wspaniałe, a jego sprawiedliwość trwa na wieki.
4 He hath made his wonderfull workes to be had in remembrance: the Lord is mercifull and full of compassion.
Pamiętnymi uczynił swe cuda; miłosierny i litościwy [jest] PAN.
5 He hath giuen a portion vnto them that feare him: he wil euer be mindfull of his couenant.
Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamięta wiecznie o swoim przymierzu.
6 He hath shewed to his people the power of his workes in giuing vnto them the heritage of the heathen.
Okazał swemu ludowi potęgę swoich dzieł, dając mu dziedzictwo pogan.
7 The workes of his handes are trueth and iudgement: all his statutes are true.
Dzieła rąk jego to prawda i sąd, niezmienne [są] wszystkie jego przykazania;
8 They are stablished for euer and euer, and are done in trueth and equitie.
Ustalone na wieki wieków, ustanowione w prawdzie i prawości.
9 He sent redemption vnto his people: he hath commanded his couenant for euer: holy and fearefull is his Name.
Zesłał swemu ludowi odkupienie, ustanowił na wieki swoje przymierze; jego imię [jest] święte i straszne.
10 The beginning of wisedome is the feare of the Lord: all they that obserue them, haue good vnderstanding: his praise endureth for euer.
Bojaźń PANA [jest] początkiem mądrości; prawdziwego rozumu [nabywają] wszyscy, którzy wypełniają [jego przykazania]; jego chwała trwa na wieki.

< Psalms 111 >