< Psalms 108 >

1 A song or Psalme of David. O God, mine heart is prepared, so is my tongue: I will sing and giue praise.
He waiata, he himene na Rawiri. Pumau tonu toku ngakau, e te Atua; ka waiata ahau, ae ra, ka himene ahau, me toku kororia ano.
2 Awake viole and harpe: I will awake early.
E ara, e te hatere, e te hapa: ka ara wawe ano ahau.
3 I will praise thee, O Lord, among the people, and I wil sing vnto thee among the nations.
Ka whakamoemiti ahau ki a koe, e Ihowa, i waenganui i nga iwi: ka himene ki a koe i waenganui i nga tauiwi.
4 For thy mercy is great aboue the heauens, and thy trueth vnto the clouds.
He nui atu hoki tau mahi tohu i nga rangi, a ko tou pono tutuki noa atu ki nga kapua.
5 Exalt thy self, O God, aboue the heauens, and let thy glorie be vpon all the earth,
Kia whakanuia koe, e te Atua, ki runga atu i nga rangi: hei runga atu i te whenua katoa tou kororia.
6 That thy beloued may be deliuered: helpe with thy right hand and heare me.
Kia puta tau i aroha ai, ma tou ringa matau matou e whakaora, a whakahokia mai he kupu ki a matou.
7 God hath spoken in his holinesse: therefore I will reioyce, I shall deuide Shechem and measure the valley of Succoth.
Kua korero te Atua i runga i tona tapu: Ka hari ahau, ka kotikoti i Hekeme, ka roherohe i te raorao o Hukota.
8 Gilead shalbe mine, and Manasseh shalbe mine: Ephraim also shalbe the strength of mine head: Iuda is my lawgiuer.
Noku Kireara; noku a Manahi; ko Eparaima ano hoki te kaha o toku matenga; ko Hura taku hepeta.
9 Moab shalbe my washpot: ouer Edom wil I cast out my shoe: vpon Palestina wil I triumph.
Ko Moapa taku oko horoi; ka maka e ahau toku hu ki runga ki Eroma: ka whakamanamana ahau ki Pirihitia.
10 Who will leade mee into the strong citie? who will bring me vnto Edom?
Ma wai ahau e kawe ki te pa tuwatawata? Ko wai nana ahau i arahi ki Eroma?
11 Wilt not thou, O God, which haddest forsaken vs, and diddest not goe foorth, O God, with our armies?
He teka ianei kua panga matou e koe, e te Atua? kahore hoki koe, e te Atua, e haere tahi me o matou taua.
12 Giue vs helpe against trouble: for vaine is the helpe of man.
Homai ki a matou he awhina ki te hoariri: he teka kau noa hoki te awhina a te tangata.
13 Through God we shall doe valiantly: for he shall treade downe our enemies.
Ma te Atua tatou ka toa ai: mana hoki e takahi ki raro o tatou hoa whawhai.

< Psalms 108 >