< Psalms 108 >

1 A song or Psalme of David. O God, mine heart is prepared, so is my tongue: I will sing and giue praise.
大衛的詩歌。 上帝啊,我心堅定; 我口要唱詩歌頌!
2 Awake viole and harpe: I will awake early.
琴瑟啊,你們當醒起! 我自己要極早醒起!
3 I will praise thee, O Lord, among the people, and I wil sing vnto thee among the nations.
耶和華啊,我要在萬民中稱謝你, 在列邦中歌頌你!
4 For thy mercy is great aboue the heauens, and thy trueth vnto the clouds.
因為,你的慈愛大過諸天; 你的誠實達到穹蒼。
5 Exalt thy self, O God, aboue the heauens, and let thy glorie be vpon all the earth,
上帝啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
6 That thy beloued may be deliuered: helpe with thy right hand and heare me.
求你應允我們,用右手拯救我們, 好叫你所親愛的人得救。
7 God hath spoken in his holinesse: therefore I will reioyce, I shall deuide Shechem and measure the valley of Succoth.
上帝已經指着他的聖潔說: 我要歡樂;我要分開示劍, 丈量疏割谷。
8 Gilead shalbe mine, and Manasseh shalbe mine: Ephraim also shalbe the strength of mine head: Iuda is my lawgiuer.
基列是我的; 瑪拿西是我的; 以法蓮是護衛我頭的; 猶大是我的杖;
9 Moab shalbe my washpot: ouer Edom wil I cast out my shoe: vpon Palestina wil I triumph.
摩押是我的沐浴盆; 我要向以東拋鞋; 我必因勝非利士呼喊。
10 Who will leade mee into the strong citie? who will bring me vnto Edom?
誰能領我進堅固城? 誰能引我到以東地?
11 Wilt not thou, O God, which haddest forsaken vs, and diddest not goe foorth, O God, with our armies?
上帝啊,你不是丟棄了我們嗎? 上帝啊,你不和我們的軍兵同去嗎?
12 Giue vs helpe against trouble: for vaine is the helpe of man.
求你幫助我們攻擊敵人, 因為人的幫助是枉然的。
13 Through God we shall doe valiantly: for he shall treade downe our enemies.
我們倚靠上帝才得施展大能, 因為踐踏我們敵人的就是他。

< Psalms 108 >