< Psalms 103 >

1 A Psalme of David. My soule, prayse thou the Lord, and all that is within me, prayse his holy Name.
Un salmo de David. Alaba, alma mía, al Señor; que todo mi ser alabe su santo nombre.
2 My soule, prayse thou the Lord, and forget not all his benefites.
Alaba, alma mía, al Señor; y que no olvide mi ser las maravillosas cosas que él ha hecho por mí.
3 Which forgiueth all thine iniquitie, and healeth all thine infirmities.
Él perdona mis pecados, y cura todas mis enfermedades.
4 Which redeemeth thy life from the graue, and crowneth thee with mercy and compassions.
Me salva de la muerte; me honra con su gran amor y misericordia.
5 Which satisfieth thy mouth with good things: and thy youth is renued like the eagles.
Llena mi vida con todo lo que es bueno; me rejuvenece, y me hace fuerte como un águila.
6 The Lord executeth righteousnes and iudgement to all that are oppressed.
El Señor hace lo que está bien, y defiende a los que son abusados.
7 He made his wayes knowen vnto Moses, and his workes vnto the children of Israel.
Él explicó sus caminos a moisés: le dijo al pueblo de Israel lo que iba a hacer.
8 The Lord is full of compassion and mercie, slowe to anger and of great kindnesse.
El Señor es amable y lleno de gracia, y no rápido para la ira. Lleno de amor y justicia.
9 He will not alway chide, neither keepe his anger for euer.
Él no nos acusa; ni permanece para siempre airado con nosotros.
10 He hath not dealt with vs after our sinnes, nor rewarded vs according to our iniquities.
No nos castiga por nuestros pecados, como debería hacer; no nos devuelve todas las cosas malas que hacemos, aunque lo merezcamos.
11 For as high as the heauen is aboue ye earth, so great is his mercie toward them that feare him.
Porque tan grande como los cielos que están sobre la tierra es su amor con los que le honran.
12 As farre as the East is from the West: so farre hath he remooued our sinnes from vs.
Tan lejos como el este está del oeste es como el Señor ha echado fuera nuestros pecados.
13 As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that feare him.
Como un padre amoroso, el Señor es amable y compasivo con quienes le siguen.
14 For he knoweth whereof we be made: he remembreth that we are but dust.
Porque él sabe cómo fuimos hechos; él recuerda que somos solo polvo.
15 The dayes of man are as grasse: as a flowre of the fielde, so florisheth he.
La vida de los seres humanos es como la grama: florecemos como plantas en un campo,
16 For the winde goeth ouer it, and it is gone, and the place thereof shall knowe it no more.
pero entonces el viento sopla, y nos vamos, desapareciendo sin dejar rastro.
17 But the louing kindnesse of the Lord endureth for euer and euer vpon them that feare him, and his righteousnes vpon childrens children,
Pero el gran amor de Dios durará para toda la eternidad con aquellos que le siguen; su bondad perdurará por todas las generaciones,
18 Vnto them that keepe his couenant, and thinke vpon his commandements to doe them.
con aquellos que cumplen sus convenios y sus mandamientos.
19 The Lord hath prepared his throne in heauen, and his Kingdome ruleth ouer all.
El Señor ha establecido su trono en los cielos, y gobierna sobre todas las cosas.
20 Prayse the Lord, ye his Angels, that excell in strength, that doe his commandement in obeying the voyce of his worde.
¡Alaben al Señor, ángeles, ustedes poderosos que hacen lo que él dice, escuchando lo que él les ordena!
21 Prayse the Lord, all ye his hostes, ye his seruants that doe his pleasure.
¡Alaben al Señor, ustedes ejércitos celestiales que le sirven y cumplen su voluntad!
22 Prayse the Lord, all ye his workes, in all places of his dominion: my soule, prayse thou the Lord.
¡Alabe al Señor, toda cosa en su creación, todos bajo su gobierno! ¡Alaba, alma mía, al Señor!

< Psalms 103 >