< Psalms 103 >

1 A Psalme of David. My soule, prayse thou the Lord, and all that is within me, prayse his holy Name.
[Von David.] Preise Jehova, meine Seele, und all mein Inneres seinen heiligen Namen!
2 My soule, prayse thou the Lord, and forget not all his benefites.
Preise Jehova, meine Seele, und vergiß nicht alle seine Wohltaten!
3 Which forgiueth all thine iniquitie, and healeth all thine infirmities.
Der da vergibt alle deine Ungerechtigkeit, der da heilt alle deine Krankheiten;
4 Which redeemeth thy life from the graue, and crowneth thee with mercy and compassions.
der dein Leben erlöst von der Grube, der dich krönt mit Güte und Erbarmungen;
5 Which satisfieth thy mouth with good things: and thy youth is renued like the eagles.
der mit Gutem [O. mit Gütern] sättigt dein Alter; [Eig. deine Zierde; der Sinn des hebr. Wortes ist hier ungewiß] deine Jugend erneuert sich wie die des Adlers. [W. wie der Adler]
6 The Lord executeth righteousnes and iudgement to all that are oppressed.
Jehova übt Gerechtigkeit [Eig. Gerechtigkeiten; vergl. Ps. 11,7] und schafft Recht allen, die bedrückt werden.
7 He made his wayes knowen vnto Moses, and his workes vnto the children of Israel.
Er tat seine Wege kund dem Mose, den Kindern Israel seine Taten.
8 The Lord is full of compassion and mercie, slowe to anger and of great kindnesse.
Barmherzig und gnädig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte;
9 He will not alway chide, neither keepe his anger for euer.
Er wird nicht immerdar rechten und nicht ewiglich nachtragen.
10 He hath not dealt with vs after our sinnes, nor rewarded vs according to our iniquities.
Er hat uns nicht getan nach unseren Sünden, und nach unseren Ungerechtigkeiten uns nicht vergolten.
11 For as high as the heauen is aboue ye earth, so great is his mercie toward them that feare him.
Denn so hoch die Himmel über der Erde sind, ist gewaltig seine Güte über die, welche ihn fürchten;
12 As farre as the East is from the West: so farre hath he remooued our sinnes from vs.
So weit der Osten ist vom Westen, hat er von uns entfernt unsere Übertretungen.
13 As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that feare him.
Wie ein Vater sich über die Kinder erbarmt, so erbarmt sich Jehova über die, welche ihn fürchten.
14 For he knoweth whereof we be made: he remembreth that we are but dust.
Denn er kennt unser Gebilde, ist eingedenk, daß wir Staub sind.
15 The dayes of man are as grasse: as a flowre of the fielde, so florisheth he.
Der Mensch-wie Gras sind seine Tage; wie die Blume des Feldes, also blüht er.
16 For the winde goeth ouer it, and it is gone, and the place thereof shall knowe it no more.
Denn ein Wind fährt darüber, und sie ist nicht mehr, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr.
17 But the louing kindnesse of the Lord endureth for euer and euer vpon them that feare him, and his righteousnes vpon childrens children,
Die Güte Jehovas aber ist von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, welche ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskinder hin;
18 Vnto them that keepe his couenant, and thinke vpon his commandements to doe them.
Für die, welche seinen Bund halten, und seiner Vorschriften gedenken, um sie zu tun.
19 The Lord hath prepared his throne in heauen, and his Kingdome ruleth ouer all.
Jehova hat in den Himmeln festgestellt seinen Thron, und sein Reich herrscht über alles.
20 Prayse the Lord, ye his Angels, that excell in strength, that doe his commandement in obeying the voyce of his worde.
Preiset Jehova, ihr seine Engel, ihr Gewaltigen an Kraft, Täter seines Wortes, gehorsam der Stimme seines Wortes!
21 Prayse the Lord, all ye his hostes, ye his seruants that doe his pleasure.
Preiset Jehova, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Täter seines Wohlgefallens!
22 Prayse the Lord, all ye his workes, in all places of his dominion: my soule, prayse thou the Lord.
Preiset Jehova, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Preise Jehova, meine Seele!

< Psalms 103 >