< Proverbs 9 >

1 Wisedome hath built her house, and hewen out her seuen pillars.
智慧はその家を建て その七の柱を砍成し
2 She hath killed her vitailes, drawen her wine, and prepared her table.
その畜を宰り その酒を混和せ その筵をそなへ
3 She hath sent forth her maydens and cryeth vpon the highest places of the citie, saying,
その婢女をつかはして邑の高處に呼はりいはしむ
4 Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, she sayth,
拙者よここに來れと また智慧なき者にいふ
5 Come, and eate of my meate, and drinke of the wine that I haue drawen.
汝等きたりて我が糧を食ひ わがまぜあはせたる酒をのみ
6 Forsake your way, ye foolish, and ye shall liue: and walke in the way of vnderstanding.
拙劣をすてて生命をえ 聰明のみちを行め
7 He that reproueth a scorner, purchaseth to himselfe shame: and he that rebuketh the wicked, getteth himselfe a blot.
嘲笑者をいましむる者は恥を己にえ 惡人を責むる者は疵を己にえん
8 Rebuke not a scorner, least he hate thee: but rebuke a wise man, and he will loue thee.
嘲笑者を責むることなかれ 恐くは彼なんぢを惡まん 智慧ある者をせめよ 彼なんぢを愛せん
9 Giue admonition to the wise, and he will be the wiser: teache a righteous man, and he will increase in learning.
智慧ある者に授けよ 彼はますます智慧をえん 義者を敎へよ 彼は知識に進まん
10 The beginning of wisedome is the feare of the Lord, and the knowledge of holy things, is vnderstanding.
ヱホバを畏るることは智慧の根本なり 聖者を知るは聰明なり
11 For thy dayes shalbe multiplied by me, and the yeeres of thy life shalbe augmented.
我により汝の日は多くせられ 汝のいのちの年は増べし
12 If thou be wise, thou shalt be wise for thy selfe, and if thou be a scorner, thou alone shalt suffer.
汝もし智慧あらば自己のために智慧あるなり 汝もし嘲らば汝ひとり之を負ん
13 A foolish woman is troublesome: she is ignorant, and knoweth nothing.
愚なる婦は嘩しく且つたなくして何事をも知らず
14 But she sitteth at the doore of her house on a seate in the hie places of the citie,
その家の門に坐し邑のたかき處にある座にすわり
15 To call them that passe by the way, that go right on their way, saying,
道をますぐに過る往來の人を招きていふ
16 Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, shee sayth also,
拙者よここに來れと また智慧なき人にむかひては之にいふ
17 Stollen waters are sweete, and hid bread is pleasant.
竊みたる水は甘く密かに食ふ糧は美味ありと
18 But he knoweth not, that ye dead are there, and that her ghestes are in the depth of hell. (Sheol h7585)
彼處にある者は死し者その客は陰府のふかき處にあることを是等の人は知らざるなり (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >