< Proverbs 9 >

1 Wisedome hath built her house, and hewen out her seuen pillars.
Bölcseség megépítette az ő házát, annak hét oszlopát kivágván.
2 She hath killed her vitailes, drawen her wine, and prepared her table.
Megölte vágnivalóit, kitöltötte borát, asztalát is elkészítette.
3 She hath sent forth her maydens and cryeth vpon the highest places of the citie, saying,
Elbocsátá az ő leányit, hivogat a város magas helyeinek tetein.
4 Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, she sayth,
Ki tudatlan? térjen ide; az értelem nélkül valónak ezt mondja:
5 Come, and eate of my meate, and drinke of the wine that I haue drawen.
Jőjjetek, éljetek az én étkemmel, és igyatok a borból, melyet töltöttem.
6 Forsake your way, ye foolish, and ye shall liue: and walke in the way of vnderstanding.
Hagyjátok el a bolondokat, hogy éljetek, járjatok az eszességnek útán.
7 He that reproueth a scorner, purchaseth to himselfe shame: and he that rebuketh the wicked, getteth himselfe a blot.
A ki tanítja a csúfolót, nyer magának szidalmat: és a ki feddi a latrot, szégyenére lesz.
8 Rebuke not a scorner, least he hate thee: but rebuke a wise man, and he will loue thee.
Ne fedd meg a csúfolót, hogy ne gyűlöljön téged; fedd meg a bölcset, és szeret téged.
9 Giue admonition to the wise, and he will be the wiser: teache a righteous man, and he will increase in learning.
Adj a bölcsnek, és még bölcsebb lesz; tanítsd az igazat, és öregbíti a tanulságot.
10 The beginning of wisedome is the feare of the Lord, and the knowledge of holy things, is vnderstanding.
A bölcseségnek kezdete az Úrnak félelme; és a Szentnek ismerete az eszesség.
11 For thy dayes shalbe multiplied by me, and the yeeres of thy life shalbe augmented.
Mert én általam sokasulnak meg a te napjaid, és meghosszabbítják néked életednek esztendeit.
12 If thou be wise, thou shalt be wise for thy selfe, and if thou be a scorner, thou alone shalt suffer.
Ha bölcs vagy, bölcs vagy te magadnak; ha pedig csúfoló vagy, magad vallod kárát.
13 A foolish woman is troublesome: she is ignorant, and knoweth nothing.
Balgaság asszony fecsegő, bolond és semmit nem tud.
14 But she sitteth at the doore of her house on a seate in the hie places of the citie,
És leült az ő házának ajtajába, székre a városnak magas helyein,
15 To call them that passe by the way, that go right on their way, saying,
Hogy hívja az útonjárókat, a kik egyenesen mennek útjokon.
16 Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, shee sayth also,
Ki együgyű? térjen ide, és valaki esztelen, annak ezt mondja:
17 Stollen waters are sweete, and hid bread is pleasant.
A lopott víz édes, és a titkon való étel gyönyörűséges!
18 But he knoweth not, that ye dead are there, and that her ghestes are in the depth of hell. (Sheol h7585)
És az nem tudja, hogy ott élet nélkül valók vannak; és a pokol mélyébe esnek az ő hivatalosai! (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >