< Proverbs 9 >

1 Wisedome hath built her house, and hewen out her seuen pillars.
חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה
2 She hath killed her vitailes, drawen her wine, and prepared her table.
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה
3 She hath sent forth her maydens and cryeth vpon the highest places of the citie, saying,
שלחה נערתיה תקרא-- על-גפי מרמי קרת
4 Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, she sayth,
מי-פתי יסר הנה חסר-לב אמרה לו
5 Come, and eate of my meate, and drinke of the wine that I haue drawen.
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי
6 Forsake your way, ye foolish, and ye shall liue: and walke in the way of vnderstanding.
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה
7 He that reproueth a scorner, purchaseth to himselfe shame: and he that rebuketh the wicked, getteth himselfe a blot.
יסר לץ--לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו
8 Rebuke not a scorner, least he hate thee: but rebuke a wise man, and he will loue thee.
אל-תוכח לץ פן-ישנאך הוכח לחכם ויאהבך
9 Giue admonition to the wise, and he will be the wiser: teache a righteous man, and he will increase in learning.
תן לחכם ויחכם-עוד הודע לצדיק ויוסף לקח
10 The beginning of wisedome is the feare of the Lord, and the knowledge of holy things, is vnderstanding.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה
11 For thy dayes shalbe multiplied by me, and the yeeres of thy life shalbe augmented.
כי-בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים
12 If thou be wise, thou shalt be wise for thy selfe, and if thou be a scorner, thou alone shalt suffer.
אם-חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא
13 A foolish woman is troublesome: she is ignorant, and knoweth nothing.
אשת כסילות המיה פתיות ובל-ידעה מה
14 But she sitteth at the doore of her house on a seate in the hie places of the citie,
וישבה לפתח ביתה-- על-כסא מרמי קרת
15 To call them that passe by the way, that go right on their way, saying,
לקרא לעברי-דרך המישרים ארחותם
16 Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, shee sayth also,
מי-פתי יסר הנה וחסר-לב ואמרה לו
17 Stollen waters are sweete, and hid bread is pleasant.
מים-גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם
18 But he knoweth not, that ye dead are there, and that her ghestes are in the depth of hell. (Sheol h7585)
ולא-ידע כי-רפאים שם בעמקי שאול קראיה (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >