< Proverbs 9 >

1 Wisedome hath built her house, and hewen out her seuen pillars.
Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, hat ihre sieben Säulen ausgehauen;
2 She hath killed her vitailes, drawen her wine, and prepared her table.
sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihren Tisch gedeckt;
3 She hath sent forth her maydens and cryeth vpon the highest places of the citie, saying,
sie hat ihre Mägde ausgesandt, ladet ein auf den Höhen der Stadt:
4 Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, she sayth,
“Wer ist einfältig? Er wende sich hierher!” Zu den Unverständigen spricht sie:
5 Come, and eate of my meate, and drinke of the wine that I haue drawen.
“Kommet, esset von meinem Brote, und trinket von dem Weine, den ich gemischt habe!
6 Forsake your way, ye foolish, and ye shall liue: and walke in the way of vnderstanding.
Lasset ab von der Einfältigkeit und lebet, und schreitet einher auf dem Wege des Verstandes!” -
7 He that reproueth a scorner, purchaseth to himselfe shame: and he that rebuketh the wicked, getteth himselfe a blot.
Wer den Spötter zurechtweist, zieht sich Schande zu; und wer den Gesetzlosen straft, sein Schandfleck ist es.
8 Rebuke not a scorner, least he hate thee: but rebuke a wise man, and he will loue thee.
Strafe den Spötter nicht, daß er dich nicht hasse; strafe den Weisen, und er wird dich lieben.
9 Giue admonition to the wise, and he will be the wiser: teache a righteous man, and he will increase in learning.
Gib dem Weisen, so wird er noch weiser; belehre den Gerechten, so wird er an Kenntnis zunehmen. -
10 The beginning of wisedome is the feare of the Lord, and the knowledge of holy things, is vnderstanding.
Die Furcht Jehovas ist der Weisheit Anfang; und die Erkenntnis des Heiligen ist Verstand.
11 For thy dayes shalbe multiplied by me, and the yeeres of thy life shalbe augmented.
Denn durch mich werden deine Tage sich mehren, und Jahre des Lebens werden dir hinzugefügt werden.
12 If thou be wise, thou shalt be wise for thy selfe, and if thou be a scorner, thou alone shalt suffer.
Wenn du weise bist, so bist du weise für dich; und spottest du, so wirst du allein es tragen.
13 A foolish woman is troublesome: she is ignorant, and knoweth nothing.
Frau Torheit ist leidenschaftlich; sie ist lauter Einfältigkeit und weiß gar nichts.
14 But she sitteth at the doore of her house on a seate in the hie places of the citie,
Und sie sitzt am Eingang ihres Hauses, auf einem Sitze an hochgelegenen Stellen der Stadt,
15 To call them that passe by the way, that go right on their way, saying,
um einzuladen, die des Weges vorübergehen, die ihre Pfade gerade halten:
16 Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, shee sayth also,
“Wer ist einfältig? Er wende sich hierher!” Und zu dem Unverständigen spricht sie:
17 Stollen waters are sweete, and hid bread is pleasant.
“Gestohlene Wasser sind süß, und heimliches Brot ist lieblich”.
18 But he knoweth not, that ye dead are there, and that her ghestes are in the depth of hell. (Sheol h7585)
Und er weiß nicht, daß dort die Schatten sind, in den Tiefen des Scheols ihre Geladenen. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >