< Proverbs 9 >

1 Wisedome hath built her house, and hewen out her seuen pillars.
Viisaus rakensi huoneensa, ja vuoli siihen seitsemän patsasta,
2 She hath killed her vitailes, drawen her wine, and prepared her table.
Ja teurasti teuraansa, sekoitti viinansa ja valmisti pöytänsä,
3 She hath sent forth her maydens and cryeth vpon the highest places of the citie, saying,
Ja lähetti piikansa, korkeista kaupungin saleista kutsumaan:
4 Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, she sayth,
Joka tyhmä on, hän tulkaan tänne; ja hulluille sanoi hän:
5 Come, and eate of my meate, and drinke of the wine that I haue drawen.
Tulkaat ja syökäät minun leivästäni, ja juokaat viinaa, jonka minä sekoitin.
6 Forsake your way, ye foolish, and ye shall liue: and walke in the way of vnderstanding.
Hyljätkää hullu meno, niin te saatte elää, ja käykää ymmärryksen tiellä.
7 He that reproueth a scorner, purchaseth to himselfe shame: and he that rebuketh the wicked, getteth himselfe a blot.
Joka pilkkaajaa kurittaa, hän saa häpiän, ja joka jumalatointa nuhtelee, hän häväistään.
8 Rebuke not a scorner, least he hate thee: but rebuke a wise man, and he will loue thee.
Älä rankaise pilkkaajaa, ettei hän sinua vihaisi: nuhtele viisasta, ja hän rakastaa sinua.
9 Giue admonition to the wise, and he will be the wiser: teache a righteous man, and he will increase in learning.
Anna viisaalle, niin hän viisaammaksi tulee: opeta vanhurskasta, niin hän opissaan etenee.
10 The beginning of wisedome is the feare of the Lord, and the knowledge of holy things, is vnderstanding.
Viisauden alku on Herran pelko, ja pyhäin tieto on ymmärrys.
11 For thy dayes shalbe multiplied by me, and the yeeres of thy life shalbe augmented.
Sillä minun kauttani sinun päiväs enennetään, ja ikäs vuodet lisätään.
12 If thou be wise, thou shalt be wise for thy selfe, and if thou be a scorner, thou alone shalt suffer.
Jos sinä olet viisas, niin sinä itselles viisas olet; mutta jos sinä olet pilkkaaja, niin sinä itse sen kannat.
13 A foolish woman is troublesome: she is ignorant, and knoweth nothing.
Hullu, huikentelevainen vaimo, mieletöin ei tiedä mitään,
14 But she sitteth at the doore of her house on a seate in the hie places of the citie,
Istuu huoneensa ovella, korkialla istuimella, ylimmäisessä siassa kaupungissa,
15 To call them that passe by the way, that go right on their way, saying,
Että hän houkuttelis kaikkia, jotka siitä käyvät ohitse, ja tietänsä vaeltavat:
16 Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, shee sayth also,
Se joka tyhmä on, hän tulkoon tänne; ja hullulle sanoo hän:
17 Stollen waters are sweete, and hid bread is pleasant.
Varastettu vesi on makia, ja salattu leipä suloinen;
18 But he knoweth not, that ye dead are there, and that her ghestes are in the depth of hell. (Sheol h7585)
Vaan ei hän tiedä, että siellä kuolleet ovat: hänen vieraansa ovat helvetin syvyydessä. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >