< Proverbs 7 >

1 My sonne, keepe my wordes, and hide my commandements with thee.
Сыне, храни моя словеса, моя же заповеди скрый у себе. Сыне, чти Господа, и укрепишися: кроме же Его не бойся иного.
2 Keepe my commandements, and thou shalt liue, and mine instruction as the apple of thine eyes.
Храни моя заповеди, и поживеши, словеса же моя яко зеницы очию:
3 Binde them vpon thy fingers, and write them vpon the table of thine heart.
обложи же ими твоя персты, напиши же я на скрижали сердца твоего.
4 Say vnto wisedome, Thou art my sister: and call vnderstanding thy kinswoman,
Нарцы премудрость сестру тебе быти, разум же знаемь сотвори тебе,
5 That they may keepe thee from the strange woman, euen from the stranger that is smoothe in her wordes.
да тя соблюдет от жены чуждия и лукавыя, аще тя словесы льстивыми облагати начнет:
6 As I was in the window of mine house, I looked through my windowe,
оконцем бо из дому своего на пути приничущи,
7 And I sawe among the fooles, and considered among the children a yong man destitute of vnderstanding,
егоже аще узрит от безумных чад юношу скудоумна,
8 Who passed through the streete by her corner, and went toward her house,
проходящаго мимо угла в распутиих дому ея
9 In the twilight in the euening, when the night began to be blacke and darke.
и глаголющаго в темный вечер, егда упокоение будет нощное и мрачное:
10 And beholde, there met him a woman with an harlots behauiour, and subtill in heart.
жена же срящет его, зрак имущи прелюбодейничь, яже творит юных парити сердцам: воскрилена же есть и блудна,
11 (She is babling and loud: whose feete can not abide in her house.
в дому же не почивают нозе ея:
12 Nowe she is without, nowe in the streetes, and lyeth in waite at euery corner)
время бо некое вне глумится, время же на распутиих при всяцем угле приседит:
13 So she caught him and kissed him and with an impudent face said vnto him,
потом емши лобзает его, безстудным же лицем речет к нему:
14 I haue peace offerings: this day haue I payed my vowes.
жертва мирна ми есть, днесь воздаю обеты моя:
15 Therefore came I forth to meete thee, that I might seeke thy face: and I haue found thee.
сего ради изыдох в сретение тебе, желающи лица твоего, обретох тя:
16 I haue deckt my bed with ornaments, carpets and laces of Egypt.
простиралами покрых одр мой, коврами же сугубыми постлах, иже от Египта,
17 I haue perfumed my bedde with myrrhe, aloes, and cynamom.
шафраном посыпах ложе мое и дом мой корицею:
18 Come, let vs take our fill of loue vntill the morning: let vs take our pleasure in daliance.
прииди и насладимся любве даже до утра, гряди и поваляемся в похоти:
19 For mine husband is not at home: he is gone a iourney farre off.
несть бо мужа моего в дому, отиде в путь далече,
20 He hath taken with him a bagge of siluer, and will come home at the day appointed.
доволно сребра взя с собою, по многих днех возвратится в дом свой.
21 Thus with her great craft she caused him to yeelde, and with her flattering lips she entised him.
И прельсти его многою беседою, тенетами же устен (в блуд) привлече его.
22 And he followed her straight wayes, as an oxe that goeth to the slaughter, and as a foole to the stockes for correction,
Он же абие последова ей объюродев, и якоже вол на заколение ведется, и яко пес на узы,
23 Till a dart strike through his liuer, as a bird hasteth to the snare, not knowing that he is in danger.
или яко елень уязвлен стрелою в ятра: и спешит яко птица в сеть, не ведый, яко на душу свою течет.
24 Heare me now therefore, O children, and hearken to the wordes of my mouth.
Ныне убо, сыне, послушай мене и внимай глаголом уст моих,
25 Let not thine heart decline to her wayes: wander thou not in her paths.
да не уклонится в пути ея сердце твое,
26 For shee hath caused many to fall downe wounded, and the strong men are all slaine by her.
и да не прельстишися в стезях ея: многих бо уязвивши низверже, и безчисленни суть, ихже убила есть:
27 Her house is the way vnto ye graue, which goeth downe to the chambers of death. (Sheol h7585)
путие адовы дом ея, низводящии в сокровища смертная. (Sheol h7585)

< Proverbs 7 >