< Proverbs 31 >

1 THE WORDS OF KING LEMUEL: The prophecie which his mother taught him.
דברי למואל מלך-- משא אשר-יסרתו אמו
2 What my sonne! and what ye sonne of my wombe! and what, O sonne of my desires!
מה-ברי ומה-בר-בטני ומה בר-נדרי
3 Giue not thy strength vnto women, nor thy wayes, which is to destroy Kings.
אל-תתן לנשים חילך ודרכיך למחות מלכין
4 It is not for Kings, O Lemuel, it is not for Kings to drink wine nor for princes strog drinke,
אל למלכים למואל--אל למלכים שתו-יין ולרוזנים או (אי) שכר
5 Lest he drinke and forget the decree, and change the iudgement of all the children of affliction.
פן-ישתה וישכח מחקק וישנה דין כל-בני-עני
6 Giue ye strong drinke vnto him that is readie to perish, and wine vnto them that haue griefe of heart.
תנו-שכר לאובד ויין למרי נפש
7 Let him drinke, that he may forget his pouertie, and remember his miserie no more.
ישתה וישכח רישו ועמלו לא יזכר-עוד
8 Open thy mouth for the domme in the cause of all the children of destruction.
פתח-פיך לאלם אל-דין כל-בני חלוף
9 Open thy mouth: iudge righteously, and iudge the afflicted, and the poore.
פתח-פיך שפט-צדק ודין עני ואביון
10 Who shall finde a vertuous woman? for her price is farre aboue the pearles.
אשת-חיל מי ימצא ורחק מפנינים מכרה
11 The heart of her husband trusteth in her, and he shall haue no neede of spoyle.
בטח בה לב בעלה ושלל לא יחסר
12 She will doe him good, and not euill all the dayes of her life.
גמלתהו טוב ולא-רע-- כל ימי חייה
13 She seeketh wooll and flaxe, and laboureth cheerefully with her handes.
דרשה צמר ופשתים ותעש בחפץ כפיה
14 She is like the shippes of marchants: shee bringeth her foode from afarre.
היתה כאניות סוחר ממרחק תביא לחמה
15 And she riseth, whiles it is yet night: and giueth the portion to her houshold, and the ordinarie to her maides.
ותקם בעוד לילה--ותתן טרף לביתה וחק לנערתיה
16 She considereth a field, and getteth it: and with the fruite of her handes she planteth a vineyarde.
זממה שדה ותקחהו מפרי כפיה נטע (נטעה) כרם
17 She girdeth her loynes with strength, and strengtheneth her armes.
חגרה בעוז מתניה ותאמץ זרועתיה
18 She feeleth that her marchandise is good: her candle is not put out by night.
טעמה כי-טוב סחרה לא-יכבה בליל (בלילה) נרה
19 She putteth her handes to the wherue, and her handes handle the spindle.
ידיה שלחה בכישור וכפיה תמכו פלך
20 She stretcheth out her hand to the poore, and putteth foorth her hands to the needie.
כפה פרשה לעני וידיה שלחה לאביון
21 She feareth not the snowe for her familie: for all her familie is clothed with skarlet.
לא-תירא לביתה משלג כי כל-ביתה לבש שנים
22 She maketh her selfe carpets: fine linen and purple is her garment.
מרבדים עשתה-לה שש וארגמן לבושה
23 Her husband is knowen in the gates, when he sitteth with the Elders of the land.
נודע בשערים בעלה בשבתו עם-זקני-ארץ
24 She maketh sheetes, and selleth them, and giueth girdels vnto the marchant.
סדין עשתה ותמכר וחגור נתנה לכנעני
25 Strength and honour is her clothing, and in the latter day she shall reioyce.
עז-והדר לבושה ותשחק ליום אחרון
26 She openeth her mouth with wisdome, and the lawe of grace is in her tongue.
פיה פתחה בחכמה ותורת חסד על-לשונה
27 She ouerseeth the wayes of her housholde, and eateth not the bread of ydlenes.
צופיה הילכות (הליכות) ביתה ולחם עצלות לא תאכל
28 Her children rise vp, and call her blessed: her husband also shall prayse her, saying,
קמו בניה ויאשרוה בעלה ויהללה
29 Many daughters haue done vertuously: but thou surmountest them all.
רבות בנות עשו חיל ואת עלית על-כלנה
30 Fauour is deceitfull, and beautie is vanitie: but a woman that feareth the Lord, she shall be praysed.
שקר החן והבל היפי אשה יראת-יהוה היא תתהלל
31 Giue her of the fruite of her hands, and let her owne workes prayse her in the gates.
תנו-לה מפרי ידיה ויהללוה בשערים מעשיה

< Proverbs 31 >