< Proverbs 3 >

1 My sonne, forget not thou my Lawe, but let thine heart keepe my commandements.
Hijo mío, no te olvides de mi ley; guarda en tu corazón mis preceptos,
2 For they shall increase the length of thy dayes and the yeeres of life, and thy prosperitie.
porque te darán longevidad, (felices) años de vida y prosperidad.
3 Let not mercie and trueth forsake thee: binde them on thy necke, and write them vpon the table of thine heart.
¡Que nunca la misericordia y la verdad se aparten de ti! Átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón.
4 So shalt thou finde fauour and good vnderstanding in the sight of God and man.
Así hallarás gracia y verdadera sabiduría a los ojos de Dios y a los ojos de los hombres.
5 Trust in the Lord with all thine heart, and leane not vnto thine owne wisdome.
Confía en el Señor con todo tu corazón y no te apoyes en tu propia inteligencia.
6 In all thy wayes acknowledge him, and he shall direct thy wayes.
En todas tus empresas piensa en Él, y Él dirigirá tus caminos.
7 Be not wise in thine owne eyes: but feare the Lord, and depart from euill.
No te creas sabio a tus ojos, teme a Dios, y huye del mal;
8 So health shalbe vnto thy nauel, and marowe vnto thy bones.
será medicina para tu cuerpo, y refrigerio para tus huesos.
9 Honour the Lord with thy riches, and with the first fruites of all thine increase.
Honra a Dios con tu hacienda, y con las primicias de todos tus frutos;
10 So shall thy barnes be filled with abundance, and thy presses shall burst with newe wine.
con eso se llenará de abundancia tus graneros, y tus lagares rebosarán de mosto.
11 My sonne, refuse not the chastening of the Lord, neither be grieued with his correction.
No deseches, hijo mío, la corrección de Yahvé, ni tengas aversión cuando Él te reprenda.
12 For the Lord correcteth him, whome he loueth, euen as the father doeth the childe in whom he deliteth.
Pues Yahvé castiga a aquel a quien ama, como un padre al hijo en quien se complace.
13 Blessed is the man that findeth wisedome, and the man that getteth vnderstanding.
¡Dichoso el hombre que halló la sabiduría, el varón que ha adquirido la inteligencia!
14 For the marchandise thereof is better then the marchandise of siluer, and the gaine thereof is better then golde.
Mejor es su adquisición que la de la plata; y más preciosos que el oro son sus frutos.
15 It is more precious then pearles: and all things that thou canst desire, are not to be compared vnto her.
Ella es más apreciable que las perlas; no hay cosa deseable que la iguale.
16 Length of dayes is in her right hand, and in her left hand riches and glory.
En su diestra (trae) larga vida, en su siniestra riquezas y honores.
17 Her wayes are wayes of pleasure, and all her pathes prosperitie.
Sus caminos son caminos deliciosos, y llenas de paz todas sus sendas.
18 She is a tree of life to them that lay holde on her, and blessed is he that retaineth her.
Es árbol de vida para los que echan mano de ella, y dichoso el que la tiene asida.
19 The Lord by wisdome hath layde the foundation of the earth, and hath stablished the heauens through vnderstanding.
Por la sabiduría fundó Dios la tierra, y por la inteligencia estableció los cielos;
20 By his knowledge the depthes are broken vp, and the cloudes droppe downe the dewe.
por su ciencia fueron abiertos los abismos; y destilan las nubes rocío.
21 My sonne, let not these things depart from thine eyes, but obserue wisdome, and counsell.
Hijo mío, no se aparten ellas de tus ojos; guarda la sabiduría y la prudencia;
22 So they shalbe life to thy soule, and grace vnto thy necke.
pues serán vida para tu alma y adorno para tu cuello.
23 Then shalt thou walke safely by thy way: and thy foote shall not stumble.
Así seguirás confiado tu camino, y no vacilará tu pie.
24 If thou sleepest, thou shalt not bee afraide, and when thou sleepest, thy sleepe shalbe sweete.
Te acostarás sin temor; y si te acuestas, tu sueño será dulce.
25 Thou shalt not feare for any sudden feare, neither for the destruction of the wicked, when it commeth.
No tendrás que temer repentinos espantos, ni los ataques de los impíos cuando te acometieren;
26 For the Lord shall be for thine assurance, and shall preserue thy foote from taking.
porque Yahvé estará a tu lado, y preservará tu pie de quedar preso.
27 Withhold not the good from the owners thereof, though there be power in thine hand to doe it.
No niegues un beneficio al necesitado cuando esté a tu alcance el hacerlo.
28 Say not vnto thy neighbour, Go and come againe, and to morow wil I giue thee, if thou now haue it.
No digas a tu prójimo: “Vete y vuelve, mañana te daré”, estando en tu poder el (atenderlo).
29 Intend none hurt against thy neighbour, seeing he doeth dwell without feare by thee.
No maquines ningún mal contra tu prójimo mientras él vive tranquilamente contigo.
30 Striue not with a man causelesse, when he hath done thee no harme.
Jamás pleitees con nadie sin motivo, si no te ha hecho mal.
31 Bee not enuious for the wicked man, neither chuse any of his wayes.
No envidies al hombre violento, ni sigas sus senderos.
32 For the frowarde is abomination vnto the Lord: but his secret is with the righteous.
Porque Yahvé detesta al perverso, pero tiene trato íntimo con los justos.
33 The curse of the Lord is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the righteous.
Sobre la casa del malvado pesa la maldición de Yahvé, el cual bendice la morada del justo.
34 With the scornefull he scorneth, but hee giueth grace vnto the humble.
Se burla de los burladores, y da su gracia a los humildes.
35 The wise shall inherite glorie: but fooles dishonour, though they be exalted.
La gloria es la herencia de los sabios, en tanto que los necios se acarrean ignominia.

< Proverbs 3 >