< Proverbs 3 >

1 My sonne, forget not thou my Lawe, but let thine heart keepe my commandements.
Filho meu, não te esqueças de minha lei; e que teu coração guarde meus mandamentos.
2 For they shall increase the length of thy dayes and the yeeres of life, and thy prosperitie.
Porque te acrescentarão extensão de dias, e anos de vida e paz.
3 Let not mercie and trueth forsake thee: binde them on thy necke, and write them vpon the table of thine heart.
Que a bondade e a fidelidade não te desamparem; amarra-as junto ao teu pescoço; escreve-as na tábua de teu coração.
4 So shalt thou finde fauour and good vnderstanding in the sight of God and man.
Então tu acharás graça e bom entendimento, aos olhos de Deus e dos homens.
5 Trust in the Lord with all thine heart, and leane not vnto thine owne wisdome.
Confia no SENHOR com todo o teu coração; e não te apoies em teu [próprio] entendimento.
6 In all thy wayes acknowledge him, and he shall direct thy wayes.
Dá reconhecimento a ele em todas os teus caminhos; e ele endireitará tuas veredas.
7 Be not wise in thine owne eyes: but feare the Lord, and depart from euill.
Não sejas sábio aos teus [próprios] olhos; teme ao SENHOR, e afasta-te do mal.
8 So health shalbe vnto thy nauel, and marowe vnto thy bones.
Isto será remédio para teu corpo, e alívio para teus ossos.
9 Honour the Lord with thy riches, and with the first fruites of all thine increase.
Honra ao SENHOR com teus bens, e com a primeira parte de toda a tua renda.
10 So shall thy barnes be filled with abundance, and thy presses shall burst with newe wine.
E teus celeiros se encherão de fartura, e tuas prensas de uvas transbordarão de vinho novo.
11 My sonne, refuse not the chastening of the Lord, neither be grieued with his correction.
Filho meu, não rejeites a correção do SENHOR, nem te desagrades de sua repreensão;
12 For the Lord correcteth him, whome he loueth, euen as the father doeth the childe in whom he deliteth.
Porque o SENHOR repreende a quem ele ama, assim como o pai ao filho, [a quem] ele quer bem.
13 Blessed is the man that findeth wisedome, and the man that getteth vnderstanding.
Bem-aventurado o homem que encontra sabedoria, e o homem que ganha conhecimento.
14 For the marchandise thereof is better then the marchandise of siluer, and the gaine thereof is better then golde.
Porque seu produto é melhor que o produto da prata; e seu valor, mais do que o do ouro fino.
15 It is more precious then pearles: and all things that thou canst desire, are not to be compared vnto her.
Ela é mais preciosa do que rubis; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
16 Length of dayes is in her right hand, and in her left hand riches and glory.
Extensão de dias [há] em sua mão direita; em sua esquerda riquezas e honra.
17 Her wayes are wayes of pleasure, and all her pathes prosperitie.
Seus caminhos são caminhos agradáveis; e todas as suas veredas são paz.
18 She is a tree of life to them that lay holde on her, and blessed is he that retaineth her.
Ela é uma árvore de vida para os que dela pegam; e bem-aventurados são todos os que a retêm.
19 The Lord by wisdome hath layde the foundation of the earth, and hath stablished the heauens through vnderstanding.
O SENHOR com sabedoria fundou a terra; ele preparou os céus com a inteligência.
20 By his knowledge the depthes are broken vp, and the cloudes droppe downe the dewe.
Com seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens gotejam orvalho.
21 My sonne, let not these things depart from thine eyes, but obserue wisdome, and counsell.
Filho meu, que [estes] não se afastem de teus olhos; guarda a sabedoria e o bom-senso.
22 So they shalbe life to thy soule, and grace vnto thy necke.
Porque serão vida para tua alma, e graça para teu pescoço.
23 Then shalt thou walke safely by thy way: and thy foote shall not stumble.
Então andarás por teu caminho em segurança; e com teus pés não tropeçarás.
24 If thou sleepest, thou shalt not bee afraide, and when thou sleepest, thy sleepe shalbe sweete.
Quando te deitares, não terás medo; tu deitarás, e teu sono será suave.
25 Thou shalt not feare for any sudden feare, neither for the destruction of the wicked, when it commeth.
Não temas o pavor repentino; nem da assolação dos perversos, quando vier.
26 For the Lord shall be for thine assurance, and shall preserue thy foote from taking.
Porque o SENHOR será tua esperança; e ele guardará teus pés para que não sejam presos.
27 Withhold not the good from the owners thereof, though there be power in thine hand to doe it.
Não detenhas o bem daqueles que possuem o direito, se tiveres em tuas mãos poder para o fazeres.
28 Say not vnto thy neighbour, Go and come againe, and to morow wil I giue thee, if thou now haue it.
Não digas a teu próximo: Vai, e volta [depois], que amanhã te darei; se tu tiveres contigo [o que ele te pede].
29 Intend none hurt against thy neighbour, seeing he doeth dwell without feare by thee.
Não planejes o mal contra teu próximo, pois ele mora tendo confiança em ti.
30 Striue not with a man causelesse, when he hath done thee no harme.
Não brigues contra alguém sem motivo, se ele não fez mal contra ti.
31 Bee not enuious for the wicked man, neither chuse any of his wayes.
Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas [seguir] algum dos caminhos dele.
32 For the frowarde is abomination vnto the Lord: but his secret is with the righteous.
Porque o SENHOR abomina os perversos; mas ele [guarda] o seu segredo com os justos.
33 The curse of the Lord is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the righteous.
A maldição do SENHOR [está] na casa do perverso; porém ele abençoa a morada dos justos.
34 With the scornefull he scorneth, but hee giueth grace vnto the humble.
Certamente ele zombará dos zombadores; mas dará graça aos humildes.
35 The wise shall inherite glorie: but fooles dishonour, though they be exalted.
Os sábios herdarão honra; porém os loucos terão sobre si confusão.

< Proverbs 3 >