< Proverbs 29 >

1 A man that hardeneth his necke when he is rebuked, shall suddenly be destroyed and can not be cured.
Ун ом каре се ымпотривеште тутурор мустрэрилор ва фи здробит деодатэ ши фэрэ ляк.
2 When the righteous are in authoritie, the people reioyce: but when the wicked beareth rule, the people sigh.
Кынд се ынмулцеск чей бунь, попорул се букурэ, дар кынд стэпынеште чел рэу, попорул ӂеме.
3 A man that loueth wisdome, reioyceth his father: but he that feedeth harlots, wasteth his substance.
Чине юбеште ынцелепчуня ынвеселеште пе татэл сэу, дар чине умблэ ку курвеле рисипеште аверя.
4 A King by iudgement mainteineth ye countrey: but a man receiuing giftes, destroyeth it.
Ун ымпэрат ынтэреште цара прин дрептате, дар чине я митэ о нимичеште.
5 A man that flattereth his neighbour, spreadeth a net for his steps.
Чине лингушеште пе апроапеле сэу ый ынтинде ун лац суб паший луй.
6 In the transgression of an euill man is his snare: but the righteous doeth sing and reioyce.
Ын пэкатул омулуй рэу есте о курсэ, дар чел бун бируе ши се букурэ.
7 The righteous knoweth the cause of the poore: but the wicked regardeth not knowledge.
Чел бун причепе причина сэрачилор, дар чел рэу ну поате с-о причяпэ.
8 Scornefull men bring a citie into a snare: but wise men turne away wrath.
Чей ушуратичь апринд фокул ын четате, дар ынцелепций потолеск мыния.
9 If a wise man contend with a foolish man, whether he be angry or laugh, there is no rest.
Кынд се чартэ ун ынцелепт ку ун небун, сэ се тот супере сау сэ тот рыдэ, кэч паче ну се фаче.
10 Bloodie men hate him that is vpright: but the iust haue care of his soule.
Оамений сетошь де сынӂе урэск пе омул фэрэ приханэ, дар оамений фэрэ приханэ ый окротеск вяца.
11 A foole powreth out all his minde: but a wise man keepeth it in till afterward.
Небунул ышь аратэ тоатэ патима, дар ынцелептул о стэпынеште.
12 Of a prince that hearkeneth to lyes, all his seruants are wicked.
Кынд чел че стэпынеште дэ аскултаре кувинтелор минчиноасе, тоць служиторий луй сунт ниште рэй.
13 The poore and the vsurer meete together, and the Lord lighteneth both their eyes.
Сэракул ши асуприторул се ынтылнеск, дар Домнул ле луминязэ окий амындурора.
14 A King that iudgeth the poore in trueth, his throne shalbe established for euer.
Ун ымпэрат каре жудекэ пе сэрачь дупэ адевэр ышь ва авя скаунул де домние ынтэрит пе вечие.
15 The rodde and correction giue wisdome: but a childe set a libertie, maketh his mother ashamed.
Нуяуа ши чертаря дау ынцелепчуня, дар копилул лэсат де капул луй фаче рушине мамей сале.
16 When the wicked are increased, transgression increaseth: but ye righteous shall see their fall.
Кынд се ынмулцеск чей рэй, се ынмулцеште ши пэкатул, дар чей бунь ле вор ведя кэдеря.
17 Correct thy sonne and he will giue thee rest, and will giue pleasures to thy soule.
Педепсеште-ць фиул, ши ел ыць ва да одихнэ ши ыць ва адуче десфэтаре суфлетулуй.
18 Where there is no vision, the people decay: but he that keepeth the Lawe, is blessed.
Кынд ну есте ничо дескоперире думнезеяскэ, попорул есте фэрэ фрыу; дар фериче де попорул каре пэзеште леӂя!
19 A seruant will not be chastised with words: though he vnderstand, yet he will not answere.
Ну прин ворбе се педепсеште ун роб, кэч, кяр дакэ причепе, н-аскултэ.
20 Seest thou a man hastie in his matters? there is more hope of a foole, then of him.
Дакэ везь ун ом каре ворбеште некибзуит, поць сэ нэдэждуешть май мулт де ла ун небун декыт де ла ел.
21 He that delicately bringeth vp his seruant from youth, at length he will be euen as his sone.
Служиторул пе каре-л рэсфець дин копилэрие ла урмэ ажунӂе де се креде фиу.
22 An angrie man stirreth vp strife, and a furious man aboundeth in transgression.
Ун ом мыниос стырнеште чертурь ши ун ынфурият фаче мулте пэкате.
23 The pride of a man shall bring him lowe: but the humble in spirit shall enioy glory.
Мындрия унуй ом ыл кобоарэ, дар чине есте смерит ку духул капэтэ чинсте.
24 He that is partner with a thiefe, hateth his owne soule: he heareth cursing, and declareth it not.
Чине ымпарте ку ун хоц ышь урэште вяца, ауде блестемул ши ну спуне нимик.
25 The feare of man bringeth a snare: but he that trusteth in the Lord, shalbe exalted.
Фрика де оамень есте о курсэ, дар чел че се ынкреде ын Домнул н-аре де че сэ се тямэ.
26 Many doe seeke the face of the ruler: but euery mans iudgement commeth from the Lord.
Мулць умблэ дупэ бунэвоинца челуй че стэпынеште, дар Домнул есте Ачела каре фаче дрептате фиекэруя.
27 A wicked man is abomination to the iust, and he that is vpright in his way, is abomination to the wicked.
Омул нелеӂюит есте о скырбэ ынаинтя челор неприхэниць, дар чел че умблэ фэрэ приханэ есте о скырбэ ынаинтя челор рэй.

< Proverbs 29 >