< Proverbs 29 >

1 A man that hardeneth his necke when he is rebuked, shall suddenly be destroyed and can not be cured.
Məzəmmətlərə baxmayıb dikbaşlıq edən Birdən yıxılıb çarəsiz qalar.
2 When the righteous are in authoritie, the people reioyce: but when the wicked beareth rule, the people sigh.
Salehlər artanda xalq sevinər, Pis hökmdar olanda xalq nalə çəkər.
3 A man that loueth wisdome, reioyceth his father: but he that feedeth harlots, wasteth his substance.
Hikmət sevən atasını sevindirər, Fahişələrə aşna olanın əlindən var-yoxu gedər.
4 A King by iudgement mainteineth ye countrey: but a man receiuing giftes, destroyeth it.
Padşah ölkəni ədalətlə möhkəmləndirər, Ağır vergilər qoyansa ölkəni süqut etdirər.
5 A man that flattereth his neighbour, spreadeth a net for his steps.
Bir kişi ki qonşusunu yağlı dilə tutur, Onun addımları üçün tor qurur.
6 In the transgression of an euill man is his snare: but the righteous doeth sing and reioyce.
Pisin günahı özünə tələdir, Saleh sevincindən haray çəkir.
7 The righteous knoweth the cause of the poore: but the wicked regardeth not knowledge.
Saleh kasıbların haqqını görür, Pis adam bunu dərk etmir.
8 Scornefull men bring a citie into a snare: but wise men turne away wrath.
Rişxəndçilər şəhəri çaxnaşdırar, Hikmətlilər isə qəzəbi yatırar.
9 If a wise man contend with a foolish man, whether he be angry or laugh, there is no rest.
Hikmətli səfehi məhkəməyə versə, Səfeh coşub lağ edər, dinclik gedər.
10 Bloodie men hate him that is vpright: but the iust haue care of his soule.
Qana susayanlar kamil insana nifrət edər, Əməlisalehlər can qurtarar.
11 A foole powreth out all his minde: but a wise man keepeth it in till afterward.
Axmaq həddini aşıb özündən çıxar, Hikmətli səbirli dayanar.
12 Of a prince that hearkeneth to lyes, all his seruants are wicked.
Hökmdar yalan sözə qulaq asarsa, Bütün xidmətçiləri şər insana çevrilər.
13 The poore and the vsurer meete together, and the Lord lighteneth both their eyes.
Yoxsul insan və zalım bir-birinə bir şeydə bənzəyir: Hər ikisinin gözlərini işıqlandıran Rəbdir.
14 A King that iudgeth the poore in trueth, his throne shalbe established for euer.
Padşah kasıblara həqiqətlə hökm versə, Taxtı əbədi möhkəmlənər.
15 The rodde and correction giue wisdome: but a childe set a libertie, maketh his mother ashamed.
Kötək və məzəmmət hikmət gətirər, Özbaşına qalan uşaq anasını rüsvay edər.
16 When the wicked are increased, transgression increaseth: but ye righteous shall see their fall.
Pislər çoxalanda cinayət artar, Salehlər görəcək ki, onlar necə yıxılacaqlar.
17 Correct thy sonne and he will giue thee rest, and will giue pleasures to thy soule.
Oğluna tərbiyə ver ki, canın dinc olsun, Könlün bundan ləzzət alsın.
18 Where there is no vision, the people decay: but he that keepeth the Lawe, is blessed.
İlahi söz nazil olmayanda xalqda hərc-mərclik olar. Qanuna əməl edən nə bəxtiyardır!
19 A seruant will not be chastised with words: though he vnderstand, yet he will not answere.
Qula sözlə tərbiyə vermək olmaz, Çünki başa düşsə belə, qulaq asmaz.
20 Seest thou a man hastie in his matters? there is more hope of a foole, then of him.
Düşünmədən danışana baxmısanmı? Axmağa ondan artıq ümid var.
21 He that delicately bringeth vp his seruant from youth, at length he will be euen as his sone.
Kim ərköyün qul böyütsə, Axırda bu ona dərd verər.
22 An angrie man stirreth vp strife, and a furious man aboundeth in transgression.
Qəzəbli insan dava yaradar, Kəmhövsələ günahı artırar.
23 The pride of a man shall bring him lowe: but the humble in spirit shall enioy glory.
İnsanı təkəbbürü alçaldar, İtaətkar şərəfə çatar.
24 He that is partner with a thiefe, hateth his owne soule: he heareth cursing, and declareth it not.
Oğruya qoşulan öz-özünə düşməndir, And içsə də, məhkəmədə həqiqəti söyləməz.
25 The feare of man bringeth a snare: but he that trusteth in the Lord, shalbe exalted.
İnsandan qorxan özünü tələyə salar, Amma Rəbbə güvənən arxayın yaşar.
26 Many doe seeke the face of the ruler: but euery mans iudgement commeth from the Lord.
Çoxu hökmdarın hüzurunu arzular, Amma insan ədaləti Rəbdə tapar.
27 A wicked man is abomination to the iust, and he that is vpright in his way, is abomination to the wicked.
Salehlər haqsızlardan, Pis insanlarsa əməlisalehlərdən ikrah edər.

< Proverbs 29 >