< Proverbs 22 >

1 A good name is to be chosen aboue great riches, and louing fauour is aboue siluer and aboue golde.
Vale más el buen nombre que grandes riquezas, y más que la plata y el oro, la buena estima.
2 The rich and poore meete together: the Lord is the maker of them all.
El rico y el pobre viven en mutua oposición; sin embargo, a entrambos los hizo Yahvé.
3 A prudent man seeth the plague, and hideth himselfe: but the foolish goe on still, and are punished.
El prudente ve venir el mal, y se precave, el necio pasa adelante y sufre el daño.
4 The rewarde of humilitie, and the feare of God is riches, and glory, and life.
Frutos de la humildad son: el temor de Dios, riqueza, honra y vida.
5 Thornes and snares are in the way of the frowarde: but he that regardeth his soule, will depart farre from them.
Espinas y lazos hay en el camino del perverso; guarda su alma quien se aleja de ellos.
6 Teache a childe in the trade of his way, and when he is olde, he shall not depart from it.
Enseña al niño el camino que debe seguir, y llegado a la vejez no se apartará de él.
7 The rich ruleth the poore, and the borower is seruant to the man that lendeth.
El rico domina a los pobres, y el que toma prestado sirve al que le presta.
8 He that soweth iniquitie, shall reape affliction, and the rodde of his anger shall faile.
Quien siembra iniquidad cosecha desdicha, y será quebrada la vara de su furor.
9 He that hath a good eye, he shalbe blessed: for he giueth of his bread vnto the poore.
El ojo compasivo será bendito, porque parte su pan con el pobre.
10 Cast out the scorner, and strife shall go out: so contention and reproche shall cease.
Echa fuera al altivo, y se irá la discordia, cesarán las contiendas y las afrentas.
11 Hee that loueth purenesse of heart for the grace of his lippes, the King shalbe his friend.
Quien ama la pureza de corazón y tiene la gracia del bien hablar, es amigo del rey.
12 The eyes of the Lord preserue knowledge: but hee ouerthroweth the wordes of the transgressour.
Los ojos de Yahvé protegen a los sabios, pues Él desbarata los planes de los pérfidos.
13 The slouthfull man saith, A lyon is without, I shall be slaine in the streete.
Dice el perezoso: “Un león anda por la calle; seré devorado en medio de la plaza.”
14 The mouth of strage women is as a deepe pit: he with whom the Lord is angry, shall fall therein.
Fosa profunda es la boca de la extraña; quien es objeto de la ira de Yahvé cae en ella.
15 Foolishnesse is bounde in the heart of a childe: but the rodde of correction shall driue it away from him.
La necedad se pega al corazón del joven, mas la vara de corrección la arroja fuera.
16 Hee that oppresseth the poore to increase him selfe, and giueth vnto the riche, shall surely come to pouertie.
Quien oprime al pobre, lo enriquece; quien da al rico, lo empobrece.
17 Incline thine eare, and heare the wordes of the wise, and apply thine heart vnto my knowledge.
Inclina tu oído y escucha las palabras de los sabios; aplica tu corazón a mis enseñanzas;
18 For it shalbe pleasant, if thou keepe them in thy bellie, and if they be directed together in thy lippes.
porque es cosa dulce conservarlas en tu corazón, y tenerlas siempre prontas en tus labios.
19 That thy confidence may be in the Lord, I haue shewed thee this day: thou therefore take heede.
Para que tu confianza se apoye en Yahvé, quiero hoy darte esta instrucción.
20 Haue not I written vnto thee three times in counsels and knowledge,
¿No te he escrito cosas excelentes en forma de consejos y enseñanzas,
21 That I might shewe thee the assurance of the wordes of trueth to answere the wordes of trueth to them that sende to thee?
para mostrarte la certeza de las palabras de verdad, a fin de que sepas dar claras respuestas a tus mandantes?
22 Robbe not the poore, because hee is poore, neither oppresse the afflicted in iudgement.
No despojes al pobre, porque es pobre, ni oprimas en juicio al desvalido;
23 For the Lord will defende their cause, and spoyle the soule of those that spoyle them.
pues Yahvé defenderá su causa y quitará la vida a los que lo despojan.
24 Make no friendship with an angrie man, neither goe with the furious man,
No seas de aquellos que se obligan con aquel que no puede dominar su furor,
25 Least thou learne his wayes, and receiue destruction to thy soule.
no sea que aprendas sus caminos, y prepares un lazo para tu alma.
26 Be not thou of them that touch the hand, nor among them that are suretie for debts.
No seas de aquellos que se obligan con apretón de manos, y por deudas ajenas prestan caución.
27 If thou hast nothing to paye, why causest thou that he should take thy bed from vnder thee?
Porque si no tienes con qué pagar, te quitarán la cama de debajo de tu cabeza.
28 Thou shalt not remooue the ancient bounds which thy fathers haue made.
No trasplantes los hitos antiguos, los que plantaron tus padres.
29 Thou seest that a diligent man in his businesse standeth before Kings, and standeth not before the base sort.
Mira al hombre hábil en su trabajo; ante los reyes estará y no quedará entre la plebe.

< Proverbs 22 >