< Proverbs 22 >

1 A good name is to be chosen aboue great riches, and louing fauour is aboue siluer and aboue golde.
ناوبانگی چاک لە دەوڵەمەندی گەورە خوازراوترە، ڕێزیش لە زێڕ و زیو باشترە.
2 The rich and poore meete together: the Lord is the maker of them all.
دەوڵەمەند و هەژار لەمەدا یەکدەگرنەوە، دروستکەری هەردووکیان یەزدانە.
3 A prudent man seeth the plague, and hideth himselfe: but the foolish goe on still, and are punished.
ژیر خراپە دەبینێت و خۆی دەشارێتەوە، بەڵام ساویلکە مل پێوەدەنێت و سزا دەدرێ.
4 The rewarde of humilitie, and the feare of God is riches, and glory, and life.
پاداشتی بێفیزی و لەخواترسی دەوڵەمەندی و ڕێزداری و ژیانە.
5 Thornes and snares are in the way of the frowarde: but he that regardeth his soule, will depart farre from them.
چقڵ و تەڵە لە ڕێگای پیاوی خواردایە، بەڵام ئەوەی خۆی بپارێزێت لێی دوور دەکەوێتەوە.
6 Teache a childe in the trade of his way, and when he is olde, he shall not depart from it.
منداڵ لەسەر ئەو ڕێگایە ڕابهێنە کە پێویستە بیگرێت، پیریش بێت لێی لا نادات.
7 The rich ruleth the poore, and the borower is seruant to the man that lendeth.
دەوڵەمەند بەسەر هەژاردا حوکم دەکات، قەرزاریش کۆیلەی خاوەن قەرزە.
8 He that soweth iniquitie, shall reape affliction, and the rodde of his anger shall faile.
ئەوەی ناڕەوایی بچێنێت دروێنەی خراپە دەکات، کوتەکی تووڕەییشی دەفەوتێت.
9 He that hath a good eye, he shalbe blessed: for he giueth of his bread vnto the poore.
ئەوەی چاوتێر بێت بەرەکەتدار دەبێت، چونکە لە نانی خۆی دەداتە هەژار.
10 Cast out the scorner, and strife shall go out: so contention and reproche shall cease.
گاڵتەجاڕ دەربکە، ناکۆکی دەڕوات، دووبەرەکی و ڕیسواییش نامێنێت.
11 Hee that loueth purenesse of heart for the grace of his lippes, the King shalbe his friend.
ئەوەی حەزی لە دڵپاکی بێت و قسەی شیرین بێت، پاشا دەبێتە دۆستی.
12 The eyes of the Lord preserue knowledge: but hee ouerthroweth the wordes of the transgressour.
چاوی یەزدان چاودێری زانیاری دەکات، بەڵام قسەی ناپاکان سەرەوژێر دەکات.
13 The slouthfull man saith, A lyon is without, I shall be slaine in the streete.
تەمبەڵ دەڵێت: «شێرێک لە دەرەوەیە! ئەگەر بچمە گۆڕەپانەکان دەکوژرێم!»
14 The mouth of strage women is as a deepe pit: he with whom the Lord is angry, shall fall therein.
دەمی ژنی بەدڕەوشت چاڵێکی قووڵە، ئەوەی بەر تووڕەیی یەزدان بکەوێت دەکەوێتە ناوی.
15 Foolishnesse is bounde in the heart of a childe: but the rodde of correction shall driue it away from him.
گێلی بە دڵی منداڵەوە گرێدراوە، بەڵام گۆچانی تەمبێکردن دووری دەخاتەوە لێی.
16 Hee that oppresseth the poore to increase him selfe, and giueth vnto the riche, shall surely come to pouertie.
ئەوەی زۆرداری لە هەژار بکات بۆ ئەوەی بۆ خۆی زیاد بکات و ئەوەی بە دەوڵەمەند ببەخشێت، بێگومان هەردووکیان بەرەو نەبوونییە.
17 Incline thine eare, and heare the wordes of the wise, and apply thine heart vnto my knowledge.
گوێ شل بکە و قسەی دانایان ببیستە، دڵت بدە زانیاری من،
18 For it shalbe pleasant, if thou keepe them in thy bellie, and if they be directed together in thy lippes.
چونکە جوانە ئەگەر لە ناختدا هەڵیبگریت و تێکڕا لەسەر لێوەکانت بچەسپێن.
19 That thy confidence may be in the Lord, I haue shewed thee this day: thou therefore take heede.
بۆ ئەوەی پشتبەستنت بە یەزدان بێت، ئەمڕۆ تۆ فێر دەکەم، بەڵێ تۆ.
20 Haue not I written vnto thee three times in counsels and knowledge,
ئایا سی پەندم بۆ نەنووسیوی سەبارەت بە ڕاوێژ و زانیاری،
21 That I might shewe thee the assurance of the wordes of trueth to answere the wordes of trueth to them that sende to thee?
بۆ ئەوەی دروستی قسەی ڕاستیت فێر بکەم، هەتا وەڵامە ڕاستییەکان بدەیتەوە ئەوانەی کە تۆیان ناردووە؟
22 Robbe not the poore, because hee is poore, neither oppresse the afflicted in iudgement.
هەژار تاڵان مەکە لەبەر هەژارییەکەی و نەبوون وردوخاش مەکە لە دادگا،
23 For the Lord will defende their cause, and spoyle the soule of those that spoyle them.
چونکە یەزدان بەرگری لە کێشەکەیان دەکات و ئەوانەی تاڵانیان دەکەن گیانیان تاڵان دەکات.
24 Make no friendship with an angrie man, neither goe with the furious man,
مەبە برادەری کەسی تووڕە، هاوڕێیەتی کەسی هەڵچوو مەکە،
25 Least thou learne his wayes, and receiue destruction to thy soule.
نەوەک لە ڕێچکەی ئەوان ڕابێیت، خۆت تووشی تەڵە بکەیت.
26 Be not thou of them that touch the hand, nor among them that are suretie for debts.
لەوانە مەبە کە تەوقە دەکەن، دەستەبەری قەرزی خەڵک مەکە.
27 If thou hast nothing to paye, why causest thou that he should take thy bed from vnder thee?
ئەگەر نەتبوو بیدەیتەوە، بۆچی نوێنەکەی ژێرت ببردرێت.
28 Thou shalt not remooue the ancient bounds which thy fathers haue made.
سنووری کۆن مەگوازەوە، ئەوەی باوباپیرانت دایانناوە.
29 Thou seest that a diligent man in his businesse standeth before Kings, and standeth not before the base sort.
ئایا ئەو کەسەت بینیوە بە دەستوبردە لە کارەکەی؟ لەبەردەم پاشاکان ڕادەوەستێت، نەک لەبەردەم خەڵکی بێ ناوبانگ.

< Proverbs 22 >