< Proverbs 20 >

1 Wine is a mocker and strong drinke is raging: and whosoeuer is deceiued thereby, is not wise.
לץ היין המה שכר וכל-שגה בו לא יחכם
2 The feare of the King is like the roaring of a lyon: hee that prouoketh him vnto anger, sinneth against his owne soule.
נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו
3 It is a mans honour to cease from strife: but euery foole will be medling.
כבוד לאיש שבת מריב וכל-אויל יתגלע
4 The slouthfull will not plowe, because of winter: therefore shall he beg in sommer, but haue nothing.
מחרף עצל לא-יחרש ישאל (ושאל) בקציר ואין
5 The counsell in the heart of man is like deepe waters: but a man that hath vnderstanding, will drawe it out.
מים עמקים עצה בלב-איש ואיש תבונה ידלנה
6 Many men wil boast, euery one of his owne goodnes: but who can finde a faithfull man?
רב-אדם--יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא
7 He that walketh in his integritie, is iust: and blessed shall his children be after him.
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו
8 A King that sitteth in the throne of iudgement, chaseth away all euill with his eyes.
מלך יושב על-כסא-דין-- מזרה בעיניו כל-רע
9 Who can say, I haue made mine heart cleane, I am cleane from my sinne?
מי-יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי
10 Diuers weightes, and diuers measures, both these are euen abomination vnto the Lord.
אבן ואבן איפה ואיפה-- תועבת יהוה גם-שניהם
11 A childe also is knowen by his doings, whether his worke be pure and right.
גם במעלליו יתנכר-נער-- אם-זך ואם-ישר פעלו
12 The Lord hath made both these, euen the eare to heare, and the eye to see.
אזן שמעת ועין ראה-- יהוה עשה גם-שניהם
13 Loue not sleepe least thou come vnto pouertie: open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.
אל-תאהב שנה פן-תורש פקח עיניך שבע-לחם
14 It is naught, it is naught, sayth the buyer: but when he is gone apart, he boasteth.
רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל
15 There is golde, and a multitude of precious stones: but the lips of knowledge are a precious iewel.
יש זהב ורב-פנינים וכלי יקר שפתי-דעת
16 Take his garment, that is suretie for a stranger, and a pledge of him for the stranger.
לקח-בגדו כי-ערב זר ובעד נכרים (נכריה) חבלהו
17 The bread of deceit is sweete to a man: but afterward his mouth shalbe filled with grauel.
ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא-פיהו חצץ
18 Establish the thoughtes by counsell: and by counsell make warre.
מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה
19 He that goeth about as a slanderer, discouereth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.
גולה-סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב
20 He that curseth his father or his mother, his light shalbe put out in obscure darkenes.
מקלל אביו ואמו-- ידעך נרו באישון (באשון) חשך
21 An heritage is hastely gotten at the beginning, but the end thereof shall not be blessed.
נחלה מבחלת (מבהלת) בראשונה ואחריתה לא תברך
22 Say not thou, I wil recompense euill: but waite vpon the Lord, and he shall saue thee.
אל-תאמר אשלמה-רע קוה ליהוה וישע לך
23 Diuers weightes are an abomination vnto the Lord, and deceitful balances are not good.
תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא-טוב
24 The steps of man are ruled by the Lord: how can a man then vnderstand his owne way?
מיהוה מצעדי-גבר ואדם מה-יבין דרכו
25 It is a destruction for a man to deuoure that which is sanctified, and after the vowes to inquire.
מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר
26 A wise King scattereth the wicked, and causeth the wheele to turne ouer them.
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן
27 The light of the Lord is the breath of man, and searcheth all the bowels of the belly.
נר יהוה נשמת אדם חפש כל-חדרי-בטן
28 Mercie and trueth preserue the King: for his throne shall be established with mercie.
חסד ואמת יצרו-מלך וסעד בחסד כסאו
29 The beautie of yong men is their strength, and the glory of the aged is the gray head.
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה
30 The blewnes of the wound serueth to purge the euill, and the stripes within the bowels of the belly.
חברות פצע תמריק (תמרוק) ברע ומכות חדרי-בטן

< Proverbs 20 >